KJV: And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
YLT: and he saith to them, 'Come ye after me, and I will make you fishers of men,'
Darby: and he says to them, Come after me, and I will make you fishers of men.
ASV: And he saith unto them, Come ye after me, and I will make you fishers of men.
λέγει | He says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Δεῦτε | Come follow |
Parse: Verb, Imperative, 2nd Person Plural Root: δεῦτε Sense: come hither, come here, come. |
|
ὀπίσω | after |
Parse: Preposition Root: ὀπίσω Sense: back, behind, after, afterwards. |
|
μου | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ποιήσω | I will make |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
ἁλιεῖς | fishers |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ἁλιεύς Sense: a fisherman, fisher. |
|
ἀνθρώπων | of men |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
Greek Commentary for Matthew 4:19
Andrew and Simon were fishers by trade. They had already become disciples of Jesus (John 1:35-42), but now they are called upon to leave their business and to follow Jesus in his travels and work. These two brothers promptly (ευτεως eutheōs) accepted the call and challenge of Jesus. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 4:19
Three words are used in the New Testament for man: ἄῤῥην , or ἄρσην , ἀνήρ , and ἄνθρωπος . Ἄρσην marks merely the sexual distinction, male (Romans 1:27; Revelation 12:5, Revelation 12:13). Ἁνήρ denotes the man as distinguished from the woman, as male or as a husband (Acts 8:12; Matthew 1:16), or from a boy (Matthew 14:21). Also man as endowed with courage, intelligence, strength, and other noble attributes (1 Corinthians 13:11; Ephesians 4:13; James 3:2). Ἄνθρωπος is generic, without distinction of sex, a human being (John 16:21), though often used in connections which indicate or imply sex, as Matthew 19:10; Matthew 10:35. Used of mankind (Matthew 4:4), or of the people (Matthew 5:13, Matthew 5:16; Matthew 6:5, Matthew 6:18; John 6:10). Of man as distinguished from animals or plants (Matthew 4:19; 2 Peter 2:16), and from God, Christ as divine and angels (Matthew 10:32; John 10:33; Luke 2:15). With the notion of weakness leading to sin, and with a contemptuous sense (1 Corinthians 2:5; 1 Peter 4:2; John 5:12; Romans 9:20). The more honorable and noble sense thus attaches to ἀνήρ rather than to ἄνθρωπος . Thus Herodotus says that when the Medes charged the Greeks, they fell in vast numbers, so that it was manifest to Xerxes that he had many men combatants ( ἄνθρωποι ) but few warriors ( ἄνθρωποι ) vii., 210. So Homer: “O friends, be men ( ἀνέρες ), and take on a stout heart” (“Iliad,” v., 529). Ἁνήρ is therefore used here of Jesus by the Baptist with a sense of dignity. Compare ἄνθρωπος , in John 1:6, where the word implies no disparagement, but is simply indefinite. In John ἀνήρ has mostly the sense of husband (John 4:16-18). See John 6:10. -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Hebraistic use of οπισω opisō as with αμαρτιων hamartiōn (sins) in Isaiah 65:2. Cf. Matthew 4:19; 1 Timothy 5:15.Of defilement (μιασμου miasmou). Old word (from μιαινω miainō Titus 1:15), here only in N.T.Despise dominion Κυριοτης Kuriotēs is late word for lordship (perhaps God or Christ) (from Κυριος Kurios), in Colossians 1:16; Ephesians 1:21; Judges 1:8. Genitive case after καταπρουντας kataphrountas (thinking down on, Matthew 6:24).Daring (τολμηται tolmētai). Old substantive (from τολμαω tolmaō to dare), daring men, here only in N.T.Self-willed Old adjective (from αυτος autos and ηδομαι hēdomai), self-pleasing, arrogant, in N.T. only here and Titus 1:7.They tremble not to rail at dignities (δοχας ου τρεμουσιν βλασπημουντες doxas ou tremousin blasphēmountes). “They tremble not blaspheming dignities.” Τρεμω Tremō is old verb (Mark 5:33), used only in present as here and imperfect. Here with the complementary participle βλασπημουντες blasphēmountes rather than the infinitive βλασπημειν blasphēmein See Judges 1:8. Perhaps these dignities (δοχας doxas) are angels (εςιλ evil). [source]