The Meaning of Matthew 3:13 Explained

Matthew 3:13

KJV: Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

YLT: Then cometh Jesus from Galilee upon the Jordan, unto John to be baptized by him,

Darby: Then comes Jesus from Galilee to the Jordan to John, to be baptised of him;

ASV: Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan unto John, to be baptized of him.

What is the context of Matthew 3:13?

KJV Reverse Interlinear

Then  cometh  Jesus  from  Galilee  to  Jordan  unto  John,  to be baptized  of  him. 

What does Matthew 3:13 Mean?

Context Summary

Matthew 3:13-17 - Baptized With The Spirit
While John was denouncing the sins of others, he was very conscious of his own. He melted in holy humility before the one nature in which his keen eye detected no trace of impurity, and he strenuously strove to forbid the incongruity of his polluted hands baptizing so pure a being as he felt Christ to be.
Our Lord accepted the disclaimer but overruled it. He alone of all holy men had no consciousness of sin. "He did no sin, neither was guile found in His mouth," 1 Peter 2:22. As God's designated Lamb, He was narrowly searched, but those who knew the most about Him were compelled to attest His innocence and purity. Yet He was baptized that He might assume the sinner's guilt, standing with him and for him and identifying Himself with his lot. Then He was anointed by the Spirit, and attested by the Father's voice. Probably only John and He were aware of these celestial tokens. See John 1:32. But let us stand beneath the same chrism which made Him the Christ. See 1 John 2:20; 1 John 2:27. [source]

Chapter Summary: Matthew 3

1  John preaches: his office, life, and baptism
7  He reprimands the Pharisees,
13  and baptizes Jesus in Jordan

Greek Commentary for Matthew 3:13

Then cometh Jesus [τοτε παραγινεται ο Ιησους]
The same historical present used in Matthew 3:1. He comes all the way from Galilee to Jordan “to be baptized by him” The genitive articular infinitive of purpose, a very common idiom. The fame of John had reached Nazareth and the hour has come for which Jesus has waited. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 3:13

Matthew 4:5 Then the devil taketh him [τοτε παραλαμβανει αυτον ο διαβολος]
Matthew is very fond of this temporal adverb See note on Matthew 2:7; note on Matthew 3:13; note on Matthew 4:1. Note historic present with vivid picturesqueness. Luke puts this temptation third, the geographical order. But was the person of Christ allowed to be at the disposal of the devil during these temptations? Alford so holds. [source]
Luke 3:21 Jesus also having been baptized [και Ιησου βαπτιστεντος]
Genitive absolute construction, first aorist passive participle. In Luke‘s sentence the baptism of Jesus is merely introductory to the descent of the Holy Spirit and the voice of the Father. For the narrative of the baptism see note on Mark 1:9; notes on Matthew 3:13-16.And praying (και προσευχομενου — kai proseuchomenou). Alone in Luke who so often mentions the praying of Jesus. Present participle and so naturally meaning that the heaven was opened while Jesus was praying though not necessarily in answer to his prayer.The heaven was opened First aorist passive infinitive with double augment, whereas the infinitive is not supposed to have any augment. The regular form would be ανοιχτηναι — anoichthēnai as in D (Codex Bezae). So the augment appears in the future indicative κατεαχει — kateaxei (Matthew 12:20) and the second aorist passive subjunctive κατεαγωσιν — kateagōsin (John 19:31). Such unusual forms appear in the Koiné. This infinitive here with the accusative of general reference is the subject of εγενετο — egeneto (it came to pass). Matthew 3:16 uses the same verb, but Mark 1:10 has σχιζομενους — schizomenous rent asunder. [source]

What do the individual words in Matthew 3:13 mean?

Then comes - Jesus from - Galilee to the Jordan unto - John - to be baptized by him
Τότε παραγίνεται Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ

παραγίνεται  comes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: παραγίνομαι  
Sense: to be present, to come near, approach.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
τῆς  - 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Γαλιλαίας  Galilee 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Γαλιλαία  
Sense: the name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan.
Ἰορδάνην  Jordan 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰορδάνης  
Sense: the one river of Palestine, has its course of little more than 200 miles (300 km), from the roots of Anti-Lebanon to the head of the Dead Sea.
πρὸς  unto 
Parse: Preposition
Root: πρός  
Sense: to the advantage of.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰωάννην  John 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
βαπτισθῆναι  to  be  baptized 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive
Root: βαπτίζω  
Sense: to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk).

What are the major concepts related to Matthew 3:13?

Loading Information...