Matthew 28:11-20 - The Great Commission, Of The Risen Lord
What absurdity in this mendacious explanation! How could the soldiers know who stole the body, if they were asleep? Skeptics have to believe greater marvels than believers. Was it likely that Christ's friends would have wished to unwind the clothes that covered that sacred body? Would His enemies have taken the time, or forfeited the rich shroud that Joseph's love provided? Men will believe any lie rather than God's truth, because their hearts are evil.
This mountain at the conclusion of our Lord's life corresponds to the mountain of temptation at the beginning. There He was offered the empire of the world, if only He would take the easy lower path; here He is acknowledged King of the world, because He took the harder one of obedience unto death. This glorious charge to His Church has the ring of universality. It combines the herald and the shepherd, and assures each humble disciple that the day will never dawn, however stormy, on which his Lord will not be near.
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments [source]
Chapter Summary: Matthew 28
1Christ's resurrection is declared by an angel to the women 9He himself appears unto them 11The chief priests pay the soldiers to say that he was stolen out of his tomb 16Christ appears to his disciples, 18and sends them to baptize and teach all nations
Greek Commentary for Matthew 28:14
We will persuade him, and rid you of care [ημεις πεισομεν και υμας αμεριμνους ποιησομεν] They would try money also on Pilate and assume all responsibility. Hence the soldiers have no anxiety They lived up to their bargain and this lie lives on through the ages. Justin (Dial. 108) accuses the Jews of spreading the charge. Bengel: Quam laboriosum bellum mendacii contra veritatem. [source]
It was spread about [διεπημιστη] (διεπημιστη diephēmisthē) diligently by the Jews to excuse their disbelief in the Messiahship of Jesus. [source]
We will persuade [πείσομεν] i.e., satisfy or appease. Compare Galatians 1:10. “Do I conciliate men or God?” [source]
Secure you [ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν] Lit., make you without care. The word secure, however, is, etymologically, a correct rendering. It is from the Latin se = sine, without, and cura, care. It has passed into the popular meaning to make safe. Compare 1 Corinthians 7:32. “I would have you to be free from cares ” (Rev.). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 28:14
Acts 12:20They came with one accord [ομοτυμαδον παρησαν] The representatives of Tyre and Sidon. See note on Acts 1:14 for ομοτυμαδον homothumadon Tyre was a colony of Sidon and had become one of the chief commercial cities of the world by reason of the Phoenician ships. The king‘s chamberlain (τον επι του κοιτωνος του βασιλεος ton epi tou koitōnos tou basileos). The one over the bedchamber (κοιτωνος koitōnos late word from κοιτη koitē bed, here only in the N.T.). Made their friend First aorist active participle of πειτω peithō to persuade. Having persuaded (probably with bribes as in Matthew 28:14). They asked for peace (ηιτουντο ειρηνην ēitounto eirēnēn). Imperfect middle of αιτεω aiteō kept on asking for peace. Because their country was fed Causal sentence with δια dia and the articular infinitive (present passive of τρεπω trephō to nourish or feed) and the accusative of general reference, “because of the being fed as to their country.” Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action. [source]
Acts 12:20Made their friend [πεισαντες] First aorist active participle of πειτω peithō to persuade. Having persuaded (probably with bribes as in Matthew 28:14). They asked for peace (ηιτουντο ειρηνην ēitounto eirēnēn). Imperfect middle of αιτεω aiteō kept on asking for peace. Because their country was fed Causal sentence with δια dia and the articular infinitive (present passive of τρεπω trephō to nourish or feed) and the accusative of general reference, “because of the being fed as to their country.” Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action. [source]
1 John 3:19Shall assure [πείσομεν] Two renderings are possible; the primitive meaning persuade (Acts 19:26; Acts 17:4; 2 Corinthians 5:11); or the secondary and consequent sense, assure, quiet, conciliate (Matthew 28:14). Render as A.V., and Rev. as sure. See critical note at the end of the commentary on this Epistle. [source]
What do the individual words in Matthew 28:14 mean?
Andifis heardthisbythegovernorwewill persuadehimyouout of troublewill keep
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἡγεμών
Sense: a leader of any kind, a guide, ruler, prefect, president, chief, general, commander, sovereign.
Greek Commentary for Matthew 28:14
They would try money also on Pilate and assume all responsibility. Hence the soldiers have no anxiety They lived up to their bargain and this lie lives on through the ages. Justin (Dial. 108) accuses the Jews of spreading the charge. Bengel: Quam laboriosum bellum mendacii contra veritatem. [source]
(διεπημιστη diephēmisthē) diligently by the Jews to excuse their disbelief in the Messiahship of Jesus. [source]
i.e., satisfy or appease. Compare Galatians 1:10. “Do I conciliate men or God?” [source]
Lit., make you without care. The word secure, however, is, etymologically, a correct rendering. It is from the Latin se = sine, without, and cura, care. It has passed into the popular meaning to make safe. Compare 1 Corinthians 7:32. “I would have you to be free from cares ” (Rev.). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 28:14
The representatives of Tyre and Sidon. See note on Acts 1:14 for ομοτυμαδον homothumadon Tyre was a colony of Sidon and had become one of the chief commercial cities of the world by reason of the Phoenician ships. The king‘s chamberlain (τον επι του κοιτωνος του βασιλεος ton epi tou koitōnos tou basileos). The one over the bedchamber (κοιτωνος koitōnos late word from κοιτη koitē bed, here only in the N.T.). Made their friend First aorist active participle of πειτω peithō to persuade. Having persuaded (probably with bribes as in Matthew 28:14). They asked for peace (ηιτουντο ειρηνην ēitounto eirēnēn). Imperfect middle of αιτεω aiteō kept on asking for peace. Because their country was fed Causal sentence with δια dia and the articular infinitive (present passive of τρεπω trephō to nourish or feed) and the accusative of general reference, “because of the being fed as to their country.” Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action. [source]
First aorist active participle of πειτω peithō to persuade. Having persuaded (probably with bribes as in Matthew 28:14). They asked for peace (ηιτουντο ειρηνην ēitounto eirēnēn). Imperfect middle of αιτεω aiteō kept on asking for peace. Because their country was fed Causal sentence with δια dia and the articular infinitive (present passive of τρεπω trephō to nourish or feed) and the accusative of general reference, “because of the being fed as to their country.” Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action. [source]
Old compound adjective In N.T. only here and Matthew 28:14 which see. [source]
Two renderings are possible; the primitive meaning persuade (Acts 19:26; Acts 17:4; 2 Corinthians 5:11); or the secondary and consequent sense, assure, quiet, conciliate (Matthew 28:14). Render as A.V., and Rev. as sure. See critical note at the end of the commentary on this Epistle. [source]