The Meaning of Matthew 28:14 Explained

Matthew 28:14

KJV: And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.

YLT: and if this be heard by the governor, we will persuade him, and you keep free from anxiety.'

Darby: And if this should come to the hearing of the governor, we will persuade him, and save you from all anxiety.

ASV: And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and rid you of care.

KJV Reverse Interlinear

And  if  this  come  to  the governor's  ears,  we  will persuade  him,  and  secure  you. 

What does Matthew 28:14 Mean?

Context Summary

Matthew 28:11-20 - The Great Commission, Of The Risen Lord
What absurdity in this mendacious explanation! How could the soldiers know who stole the body, if they were asleep? Skeptics have to believe greater marvels than believers. Was it likely that Christ's friends would have wished to unwind the clothes that covered that sacred body? Would His enemies have taken the time, or forfeited the rich shroud that Joseph's love provided? Men will believe any lie rather than God's truth, because their hearts are evil.
This mountain at the conclusion of our Lord's life corresponds to the mountain of temptation at the beginning. There He was offered the empire of the world, if only He would take the easy lower path; here He is acknowledged King of the world, because He took the harder one of obedience unto death. This glorious charge to His Church has the ring of universality. It combines the herald and the shepherd, and assures each humble disciple that the day will never dawn, however stormy, on which his Lord will not be near.
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments [source]

Chapter Summary: Matthew 28

1  Christ's resurrection is declared by an angel to the women
9  He himself appears unto them
11  The chief priests pay the soldiers to say that he was stolen out of his tomb
16  Christ appears to his disciples,
18  and sends them to baptize and teach all nations

Greek Commentary for Matthew 28:14

We will persuade him, and rid you of care [ημεις πεισομεν και υμας αμεριμνους ποιησομεν]
They would try money also on Pilate and assume all responsibility. Hence the soldiers have no anxiety They lived up to their bargain and this lie lives on through the ages. Justin (Dial. 108) accuses the Jews of spreading the charge. Bengel: Quam laboriosum bellum mendacii contra veritatem. [source]
It was spread about [διεπημιστη]
(διεπημιστη — diephēmisthē) diligently by the Jews to excuse their disbelief in the Messiahship of Jesus. [source]
We will persuade [πείσομεν]
i.e., satisfy or appease. Compare Galatians 1:10. “Do I conciliate men or God?” [source]
Secure you [ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν]
Lit., make you without care. The word secure, however, is, etymologically, a correct rendering. It is from the Latin se = sine, without, and cura, care. It has passed into the popular meaning to make safe. Compare 1 Corinthians 7:32. “I would have you to be free from cares ” (Rev.). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 28:14

Acts 12:20 They came with one accord [ομοτυμαδον παρησαν]
The representatives of Tyre and Sidon. See note on Acts 1:14 for ομοτυμαδον — homothumadon Tyre was a colony of Sidon and had become one of the chief commercial cities of the world by reason of the Phoenician ships. The king‘s chamberlain (τον επι του κοιτωνος του βασιλεος — ton epi tou koitōnos tou basileos). The one over the bedchamber (κοιτωνος — koitōnos late word from κοιτη — koitē bed, here only in the N.T.). Made their friend First aorist active participle of πειτω — peithō to persuade. Having persuaded (probably with bribes as in Matthew 28:14). They asked for peace (ηιτουντο ειρηνην — ēitounto eirēnēn). Imperfect middle of αιτεω — aiteō kept on asking for peace. Because their country was fed Causal sentence with δια — dia and the articular infinitive (present passive of τρεπω — trephō to nourish or feed) and the accusative of general reference, “because of the being fed as to their country.” Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action. [source]
Acts 12:20 Made their friend [πεισαντες]
First aorist active participle of πειτω — peithō to persuade. Having persuaded (probably with bribes as in Matthew 28:14). They asked for peace (ηιτουντο ειρηνην — ēitounto eirēnēn). Imperfect middle of αιτεω — aiteō kept on asking for peace. Because their country was fed Causal sentence with δια — dia and the articular infinitive (present passive of τρεπω — trephō to nourish or feed) and the accusative of general reference, “because of the being fed as to their country.” Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action. [source]
1 Corinthians 7:32 Free from cares [αμεριμνους]
Old compound adjective In N.T. only here and Matthew 28:14 which see. [source]
1 John 3:19 Shall assure [πείσομεν]
Two renderings are possible; the primitive meaning persuade (Acts 19:26; Acts 17:4; 2 Corinthians 5:11); or the secondary and consequent sense, assure, quiet, conciliate (Matthew 28:14). Render as A.V., and Rev. as sure. See critical note at the end of the commentary on this Epistle. [source]

What do the individual words in Matthew 28:14 mean?

And if is heard this by the governor we will persuade him you out of trouble will keep
καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος ἡμεῖς πείσομεν ‹αὐτὸν› ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν

ἀκουσθῇ  is  heard 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Singular
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἡγεμόνος  governor 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ἡγεμών  
Sense: a leader of any kind, a guide, ruler, prefect, president, chief, general, commander, sovereign.
πείσομεν  will  persuade 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Plural
Root: ἐπισείω 
Sense: persuade.
ἀμερίμνους  out  of  trouble 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: ἀμέριμνος  
Sense: free from anxiety, free from care.
ποιήσομεν  will  keep 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Plural
Root: ποιέω  
Sense: to make.

What are the major concepts related to Matthew 28:14?

Loading Information...