The Meaning of Matthew 27:29 Explained

Matthew 27:29

KJV: And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

YLT: and having plaited him a crown out of thorns they put it on his head, and a reed in his right hand, and having kneeled before him, they were mocking him, saying, 'Hail, the king of the Jews.'

Darby: and having woven a crown out of thorns, they put it on his head, and a reed in his right hand; and, bowing the knee before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

ASV: And they platted a crown of thorns and put it upon his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

KJV Reverse Interlinear

And  when they had platted  a crown  of  thorns,  they put  [it] upon  his  head,  and  a reed  in  his  right hand:  and  they bowed the knee  before  him,  and mocked  him,  saying,  Hail,  King  of the Jews! 

What does Matthew 27:29 Mean?

Context Summary

Matthew 27:22-31 - The Stain Water Could Not Wash Away
No judge ought to have asked the crowd what he should do. But every man has to do with Christ. He is ever standing before the bar of conscience, and each of us must accept or condemn, do homage or crucify. If we do not pronounce for Him, we pronounce against Him; and there is a moment when our verdict becomes irrevocable. "What I have written, I have written." We are all writing our legend, and affixing it to the Cross for the universe to read, and a day comes when it is irreversible.
We may wash our hands after the deed of treachery is done, but water will not avail for Pilate, for Lady Macbeth, or for us. We need the blood of Christ, ere we can be cleansed from all sin, 1 John 5:6.
The King of men must wear a crown of the thorns with which sin is so closely identified. See Genesis 3:18. Only thus can the crown of universal empire be won! The robe of mockery must precede His Ascension vesture. The reed is appropriate, for it is through such that he wins and rules. See Isaiah 42:3; Isaiah 57:15. [source]

Chapter Summary: Matthew 27

1  Jesus is delivered bound to Pilate
3  Judas hangs himself
19  Pilate, admonished of his wife,
20  and being urged by the multitude, washes his hands, and releases Barabbas
27  Jesus is mocked and crowned with thorns;
33  crucified;
39  reviled;
50  dies, and is buried;
62  his tomb is sealed and watched

Greek Commentary for Matthew 27:29

A crown of thorns [στεπανον εχ ακαντων]
They wove a crown out of thorns which would grow even in the palace grounds. It is immaterial whether they were young and tender thorn bushes, as probable in the spring, or hard bushes with sharp prongs. The soldiers would not care, for they were after ridicule and mockery even if it caused pain. It was more like a victor‘s garland (στεπανον — stephanon) than a royal diadem (διαδημα — diadēma), but it served the purpose. So with the reed (καλαμον — kalamon), a stalk of common cane grass which served as sceptre. The soldiers were familiar with the Ave Caesar and copy it in their mockery of Jesus: [source]
Hail, King of the Jews [χαιρε ασιλευ των Ιουδαιων]
The soldiers added the insults used by the Sanhedrin (Matthew 26:67), spitting on him and smiting him with the reed. Probably Jesus had been unbound already. At any rate the garments of mockery were removed before the via dolorosa to the cross (Matthew 27:31). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 27:29

Matthew 11:7 A reed shaken by the wind [καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον]
Latin calamus. Used of the reeds that grew in plenty in the Jordan Valley where John preached, of a staff made of a reed (Matthew 27:29), as a measuring rod (Revelation 11:1), of a writer‘s pen (3 John 1:13). The reeds by the Jordan bent with the wind, but not so John. [source]
Mark 15:17 Purple [πορπυραν]
Matthew 27:28 has “scarlet robe” which see for discussion as well as the note on Matthew 27:29 for the crown of thorns. [source]
1 Corinthians 9:25 Is temperate in all things [παντα εγκρατευεται]
Rare verb, once in Aristotle and in a late Christian inscription, and 1 Corinthians 7:9 and here, from εγκρατης — egkratēs common adjective for one who controls himself. The athlete then and now has to control himself (direct middle) in all things (accusative of general reference). This is stated by Paul as an athletic axiom. Training for ten months was required under the direction of trained judges. Abstinence from wine was required and a rigid diet and regimen of habits.A corruptible crown (πταρτον στεπανον — phtharton stephanon). Στεπανος — Stephanos (crown) is from στεπω — stephō to put around the head, like the Latin corona, wreath or garland, badge of victory in the games. In the Isthmian games it was of pine leaves, earlier of parsley, in the Olympian games of the wild olive. “Yet these were the most coveted honours in the whole Greek world” (Findlay). For the crown of thorns on Christ‘s head see note on Matthew 27:29; Mark 15:17; John 19:2; and John 19:5. Διαδημα — Diadēma (diadem) was for kings (Revelation 12:3). Favourite metaphor in the N.T., the crown of righteousness (2 Timothy 4:8), the crown of life (James 1:12), the crown of glory (1 Peter 5:4), the crown of rejoicing (1 Thessalonians 2:9), description of the Philippians (Philemon 4:1). Note contrast between πταρτον — phtharton (verbal adjective from πτειρω — phtheirō to corrupt) like the garland of pine leaves, wild olive, or laurel, and απταρτον — aphtharton (same form with α — a privative) like the crown of victory offered the Christian, the amaranthine (unfading rose) crown of glory (1 Peter 5:4). [source]
1 Corinthians 9:25 A corruptible crown [πταρτον στεπανον]
Στεπανος — Stephanos (crown) is from στεπω — stephō to put around the head, like the Latin corona, wreath or garland, badge of victory in the games. In the Isthmian games it was of pine leaves, earlier of parsley, in the Olympian games of the wild olive. “Yet these were the most coveted honours in the whole Greek world” (Findlay). For the crown of thorns on Christ‘s head see note on Matthew 27:29; Mark 15:17; John 19:2; and John 19:5. Διαδημα — Diadēma (diadem) was for kings (Revelation 12:3). Favourite metaphor in the N.T., the crown of righteousness (2 Timothy 4:8), the crown of life (James 1:12), the crown of glory (1 Peter 5:4), the crown of rejoicing (1 Thessalonians 2:9), description of the Philippians (Philemon 4:1). Note contrast between πταρτον — phtharton (verbal adjective from πτειρω — phtheirō to corrupt) like the garland of pine leaves, wild olive, or laurel, and απταρτον — aphtharton (same form with α — a privative) like the crown of victory offered the Christian, the amaranthine (unfading rose) crown of glory (1 Peter 5:4). [source]
2 Timothy 2:4 Entangleth himself [εμπλεκεται]
Old compound, to inweave (see Matthew 27:29 for πλεκω — plekō), in N.T. only here and 2 Peter 2:20. Present middle (direct) indicative. In the affairs (ταις πραγματειαις — tais pragmateiais). Old word (from πραγματευομαι — pragmateuomai Luke 19:13), business, occupation, only here in N.T. Of this life No “this” in the Greek, “of life” (course of life as in 1 Timothy 2:2, not existence ζωη — zōē). Him who enrolled him as a soldier (τωι στρατολογησαντι — tōi stratologēsanti). Dative case after αρεσηι — aresēi (first aorist active subjunctive of αρεσκω — areskō to please, 1 Thessalonians 2:4, purpose clause with ινα — hina) of the articular first aorist active participle of στρατολογεω — stratologeō literary Koiné{[28928]}š word (στρατολογος — stratologos from στρατος — stratos and λεγω — legō), only here in N.T. [source]
James 1:12 Temptation [πειρασμον]
Real temptation here. See James 1:2 for “trials.”When he hath been approved (δοκιμος γενομενος — dokimos genomenos). “Having become approved,” with direct reference to το δοκιμιον — to dokimion in James 1:3. See also Romans 5:4 for δοκιμη — dokimē (approval after test as of gold or silver). This beatitude (μακαριος — makarios) is for the one who has come out unscathed. See 1 Timothy 6:9.The crown of life The same phrase occurs in Revelation 2:10. It is the genitive of apposition, life itself being the crown as in 1 Peter 5:4. This crown is “an honourable ornament” (Ropes), with possibly no reference to the victor‘s crown (garland of leaves) as with Paul in 1 Corinthians 9:25; 2 Timothy 4:8, nor to the linen fillet Στεπανος — Stephanos has a variety of uses. Cf. the thorn chaplet on Jesus (Matthew 27:29).The Lord. Not in the oldest Greek MSS., but clearly implied as the subject of επηγγειλατο — epēggeilato (he promised, first aorist middle indicative). [source]
James 1:12 The crown of life [τον στεπανον της ζωης]
The same phrase occurs in Revelation 2:10. It is the genitive of apposition, life itself being the crown as in 1 Peter 5:4. This crown is “an honourable ornament” (Ropes), with possibly no reference to the victor‘s crown (garland of leaves) as with Paul in 1 Corinthians 9:25; 2 Timothy 4:8, nor to the linen fillet Στεπανος — Stephanos has a variety of uses. Cf. the thorn chaplet on Jesus (Matthew 27:29).The Lord. Not in the oldest Greek MSS., but clearly implied as the subject of επηγγειλατο — epēggeilato (he promised, first aorist middle indicative). [source]
3 John 1:13 Pen [καλάμου]
Lit., reed. See Matthew 11:7. The staff or scepter placed in mockery in Jesus' hand, Matthew 27:29. A measuring-reed, Revelation 11:1. [source]

What do the individual words in Matthew 27:29 mean?

And having twisted together a crown of thorns they put [it] on the head of Him a reed in the right hand having bowed the knees before Him they mocked Him saying Hail King of the Jews
καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ κάλαμον ἐν τῇ δεξιᾷ γονυπετήσαντες ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐνέπαιξαν αὐτῷ λέγοντες Χαῖρε Βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων

πλέξαντες  having  twisted  together 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: πλέκω  
Sense: to plait, braid, weave together.
στέφανον  a  crown 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: στέφανοσ2  
Sense: a crown.
ἀκανθῶν  thorns 
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural
Root: ἄκανθα  
Sense: thorn, bramble.
ἐπέθηκαν  they  put  [it] 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐπιτίθημι  
Sense: in the active voice.
κεφαλῆς  head 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: κεφαλή  
Sense: the head, both of men and often of animals.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
κάλαμον  a  reed 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: κάλαμος  
Sense: a reed.
δεξιᾷ  right  hand 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: δεξιός  
Sense: the right, the right hand.
γονυπετήσαντες  having  bowed  the  knees 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: γονυπετέω  
Sense: to fall on the knees, the act of imploring aid, and of expressing reverence and honour.
ἔμπροσθεν  before 
Parse: Preposition
Root: ἔμπροσθεν  
Sense: in front, before.
ἐνέπαιξαν  they  mocked 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐμπαίζω  
Sense: to play with, trifle with.
λέγοντες  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
Χαῖρε  Hail 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: χαίρω  
Sense: to rejoice, be glad.
Βασιλεῦ  King 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: βασιλεύς  
Sense: leader of the people, prince, commander, lord of the land, king.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰουδαίων  Jews 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: Ἰουδαῖος  
Sense: Jewish, belonging to the Jewish race.