KJV: Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
YLT: And at the feast the governor had been accustomed to release one to the multitude, a prisoner, whom they willed,
Darby: Now at the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whom they would.
ASV: Now at the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would.
Κατὰ | At |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ἑορτὴν | [the] feast |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἑορτή Sense: a feast day, festival. |
|
εἰώθει | was accustomed |
Parse: Verb, Pluperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἔθω Sense: to be accustomed, used, wont. |
|
ἡγεμὼν | governor |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἡγεμών Sense: a leader of any kind, a guide, ruler, prefect, president, chief, general, commander, sovereign. |
|
ἀπολύειν | to release |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ἀπολύω Sense: to set free. |
|
ἕνα | one |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὄχλῳ | multitude |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
δέσμιον | prisoner |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: δέσμιος Sense: bound, in bonds, a captive, a prisoner. |
|
ὃν | whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἤθελον | they were wishing |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |