maid Peter's denial
Cf Matthew 26:69 ; Mark 14:69 ; Luke 22:58 ; John 18:25 A discrepancy has been imagined in these accounts. Let it be remembered that an excited crowd had gathered, and that Peter was interrogated in two places: "With the servants" Matthew 26:58 where the first charge was made Matthew 26:69 , "the porch" where a great number of people would be gathered, and where the second and third interrogations were made by "another maid" and by the crowd, i.e. "they"; Matthew 26:71 ; Matthew 26:73 ; John 18:25
Context Summary
Matthew 26:67-75 - "ashamed Of Jesus!"
What a shameful travesty of justice! When men yield themselves to violence like this, their passion condemns them as perpetrating the devil's work. But in the whirlwind of abuse and horror, the one thing that hurt our Lord was the defection of Peter, Luke 22:61.
It was love that led him to dare to follow to the court. John contrived to get him in, John 18:16. But he stood too near the fire amid that motley group, who were discussing their night adventure. He had been too self-confident, John 13:36; he had not watched unto prayer, Matthew 26:40. The more he cursed and swore, the more he betrayed his Galilean brogue. Ah, the agony that ensued! Did he rush off to Gethsemane, and throw himself on the bent grass, where the form of the Master had so recently lain prostrate? Did his tears mingle with the sweat of blood? But Jesus loved him still, and was preparing a propitiation that would cleanse his sin, as He had already secured that his faith should not fail, Luke 22:32. [source]
Chapter Summary: Matthew 26
1Jesus foretells his own death 3The rulers conspire against him 6The woman anoints his feet 14Judas bargains to betray him 17Jesus eats the Passover; 26institutes his holy supper; 30foretells the desertion of his disciples, and Peter's denial; 36prays in the garden; 47and being betrayed by a kiss, 57is carried to Caiaphas, 69and denied by Peter
Greek Commentary for Matthew 26:71
Into the porch [εις τον πυλωνα] But Peter was not safe out here, for another maid recognized him and spoke of him as “this fellow” (ουτος houtos) with a gesture to those out there. [source]
Gone out [] Through fear of being further questioned. [source]
Mark 14:68What thou sayest [συ τι λεγεις] Can be understood as a direct question. Note position of thou Only here in the New Testament. Plato uses it of a prelude on a flute. It occurs also in the plural for preparations the day before the wedding. Here it means the vestibule to the court. Matthew 26:71 has πυλωνα pulōna a common word for gate or front porch.And the cock crew Omitted by Aleph B L Sinaitic Syriac. It is genuine in Mark 14:72 where “the second time” (εκ δευτερου ek deuterou) occurs also. It is possible that because of Mark 14:72 it crept into Mark 14:68. Mark alone alludes to the cock crowing twice, originally (Mark 14:30), and twice in Mark 14:72, besides Mark 14:68 which is hardly genuine. [source]
Mark 14:68thou [συ] Only here in the New Testament. Plato uses it of a prelude on a flute. It occurs also in the plural for preparations the day before the wedding. Here it means the vestibule to the court. Matthew 26:71 has πυλωνα pulōna a common word for gate or front porch.And the cock crew Omitted by Aleph B L Sinaitic Syriac. It is genuine in Mark 14:72 where “the second time” (εκ δευτερου ek deuterou) occurs also. It is possible that because of Mark 14:72 it crept into Mark 14:68. Mark alone alludes to the cock crowing twice, originally (Mark 14:30), and twice in Mark 14:72, besides Mark 14:68 which is hardly genuine. [source]
Mark 14:68Into the porch [εις το προαυλιον] Only here in the New Testament. Plato uses it of a prelude on a flute. It occurs also in the plural for preparations the day before the wedding. Here it means the vestibule to the court. Matthew 26:71 has πυλωνα pulōna a common word for gate or front porch. [source]
Luke 16:20Lazar [] in English means one afflicted with a pestilential disease.Was laid (ebeblēto). Past perfect passive of the common verb Ελεαζαρος ballō He had been flung there and was still there, “as if contemptuous roughness is implied” (Plummer).At his gate Right in front of the large portico or gateway, not necessarily a part of the grand house, porch in Matthew 26:71.Full of sores (βαλλω heilkōmenos). Perfect passive participle of προς τον πυλωνα αυτου helkoō to make sore, to ulcerate, from ειλκωμενος helkos ulcer (Latin ulcus). See use of ελκοω helkos in Luke 16:21. Common in Hippocrates and other medical writers. Here only in the N.T. [source]
Luke 16:20At his gate [εβεβλητο] Right in front of the large portico or gateway, not necessarily a part of the grand house, porch in Matthew 26:71.Full of sores (βαλλω heilkōmenos). Perfect passive participle of προς τον πυλωνα αυτου helkoō to make sore, to ulcerate, from ειλκωμενος helkos ulcer (Latin ulcus). See use of ελκοω helkos in Luke 16:21. Common in Hippocrates and other medical writers. Here only in the N.T. [source]
Luke 22:58After a little while another [μετα βραχυ ετερος] Matthew 26:71 makes it after Peter had gone out into the porch and mentions a maid as speaking as does Mark 14:69, while here the “other” It is almost impossible to co-ordinate the three denials in the four accounts unless we conceive of several joining in when one led off. This time Peter‘s denial is very blunt, “I am not.” [source]
Acts 24:5A pestilent fellow [λοιμον] An old word for pest, plague, pestilence, Paul the pest. In N.T. only here and Luke 21:11 This was an offence against Roman law if it could be proven. “Plotted against at Damascus, plotted against at Jerusalem, expelled from Pisidian Antioch, stoned at Lystra, scourged and imprisoned at Philippi, accused of treason at Thessalonica, haled before the proconsul at Corinth, cause of a serious riot at Ephesus, and now finally of a riot at Jerusalem” (Furneaux). Specious proof could have been produced, but was not. Tertullus went on to other charges with which a Roman court had no concern (instance Gallio in Corinth). Throughout the world The Roman inhabited earth Πρωτοστατης Prōtostatēs is an old word in common use from πρωτος prōtos and ιστημι histēmi a front-rank man, a chief, a champion. Here only in the N.T. This charge is certainly true. About “sect” (αιρεσις hairesis) see note on Acts 5:17. Ναζωραιοι Nazōraioi here only in the plural in the N.T., elsewhere of Jesus (Matthew 2:23; Matthew 26:71; Luke 18:37; John 18:5,John 18:7; John 19:19; Acts 2:22; Acts 3:6; Acts 4:10; Acts 6:14; Acts 22:8; Acts 26:9). The disciple is not above his Master. There was a sneer in the term as applied to Jesus and here to his followers. [source]
Acts 24:5Throughout the world [κατα την οικουμενην] The Roman inhabited earth Πρωτοστατης Prōtostatēs is an old word in common use from πρωτος prōtos and ιστημι histēmi a front-rank man, a chief, a champion. Here only in the N.T. This charge is certainly true. About “sect” (αιρεσις hairesis) see note on Acts 5:17. Ναζωραιοι Nazōraioi here only in the plural in the N.T., elsewhere of Jesus (Matthew 2:23; Matthew 26:71; Luke 18:37; John 18:5,John 18:7; John 19:19; Acts 2:22; Acts 3:6; Acts 4:10; Acts 6:14; Acts 22:8; Acts 26:9). The disciple is not above his Master. There was a sneer in the term as applied to Jesus and here to his followers. [source]
What do the individual words in Matthew 26:71 mean?
Having gone outthentotheporchsawhimanother [servant girl]andsaysto thosethereThis [man]waswithJesusofNazareth
Greek Commentary for Matthew 26:71
But Peter was not safe out here, for another maid recognized him and spoke of him as “this fellow” (ουτος houtos) with a gesture to those out there. [source]
Through fear of being further questioned. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 26:71
Lit., one damsel, because the writer has in mind a second one (Matthew 26:71). [source]
Can be understood as a direct question. Note position of thou Only here in the New Testament. Plato uses it of a prelude on a flute. It occurs also in the plural for preparations the day before the wedding. Here it means the vestibule to the court. Matthew 26:71 has πυλωνα pulōna a common word for gate or front porch.And the cock crew Omitted by Aleph B L Sinaitic Syriac. It is genuine in Mark 14:72 where “the second time” (εκ δευτερου ek deuterou) occurs also. It is possible that because of Mark 14:72 it crept into Mark 14:68. Mark alone alludes to the cock crowing twice, originally (Mark 14:30), and twice in Mark 14:72, besides Mark 14:68 which is hardly genuine. [source]
Only here in the New Testament. Plato uses it of a prelude on a flute. It occurs also in the plural for preparations the day before the wedding. Here it means the vestibule to the court. Matthew 26:71 has πυλωνα pulōna a common word for gate or front porch.And the cock crew Omitted by Aleph B L Sinaitic Syriac. It is genuine in Mark 14:72 where “the second time” (εκ δευτερου ek deuterou) occurs also. It is possible that because of Mark 14:72 it crept into Mark 14:68. Mark alone alludes to the cock crowing twice, originally (Mark 14:30), and twice in Mark 14:72, besides Mark 14:68 which is hardly genuine. [source]
Only here in the New Testament. Plato uses it of a prelude on a flute. It occurs also in the plural for preparations the day before the wedding. Here it means the vestibule to the court. Matthew 26:71 has πυλωνα pulōna a common word for gate or front porch. [source]
in English means one afflicted with a pestilential disease.Was laid (ebeblēto). Past perfect passive of the common verb Ελεαζαρος ballō He had been flung there and was still there, “as if contemptuous roughness is implied” (Plummer).At his gate Right in front of the large portico or gateway, not necessarily a part of the grand house, porch in Matthew 26:71.Full of sores (βαλλω heilkōmenos). Perfect passive participle of προς τον πυλωνα αυτου helkoō to make sore, to ulcerate, from ειλκωμενος helkos ulcer (Latin ulcus). See use of ελκοω helkos in Luke 16:21. Common in Hippocrates and other medical writers. Here only in the N.T. [source]
Right in front of the large portico or gateway, not necessarily a part of the grand house, porch in Matthew 26:71.Full of sores (βαλλω heilkōmenos). Perfect passive participle of προς τον πυλωνα αυτου helkoō to make sore, to ulcerate, from ειλκωμενος helkos ulcer (Latin ulcus). See use of ελκοω helkos in Luke 16:21. Common in Hippocrates and other medical writers. Here only in the N.T. [source]
Matthew 26:71 makes it after Peter had gone out into the porch and mentions a maid as speaking as does Mark 14:69, while here the “other” It is almost impossible to co-ordinate the three denials in the four accounts unless we conceive of several joining in when one led off. This time Peter‘s denial is very blunt, “I am not.” [source]
An old word for pest, plague, pestilence, Paul the pest. In N.T. only here and Luke 21:11 This was an offence against Roman law if it could be proven. “Plotted against at Damascus, plotted against at Jerusalem, expelled from Pisidian Antioch, stoned at Lystra, scourged and imprisoned at Philippi, accused of treason at Thessalonica, haled before the proconsul at Corinth, cause of a serious riot at Ephesus, and now finally of a riot at Jerusalem” (Furneaux). Specious proof could have been produced, but was not. Tertullus went on to other charges with which a Roman court had no concern (instance Gallio in Corinth). Throughout the world The Roman inhabited earth Πρωτοστατης Prōtostatēs is an old word in common use from πρωτος prōtos and ιστημι histēmi a front-rank man, a chief, a champion. Here only in the N.T. This charge is certainly true. About “sect” (αιρεσις hairesis) see note on Acts 5:17. Ναζωραιοι Nazōraioi here only in the plural in the N.T., elsewhere of Jesus (Matthew 2:23; Matthew 26:71; Luke 18:37; John 18:5, John 18:7; John 19:19; Acts 2:22; Acts 3:6; Acts 4:10; Acts 6:14; Acts 22:8; Acts 26:9). The disciple is not above his Master. There was a sneer in the term as applied to Jesus and here to his followers. [source]
The Roman inhabited earth Πρωτοστατης Prōtostatēs is an old word in common use from πρωτος prōtos and ιστημι histēmi a front-rank man, a chief, a champion. Here only in the N.T. This charge is certainly true. About “sect” (αιρεσις hairesis) see note on Acts 5:17. Ναζωραιοι Nazōraioi here only in the plural in the N.T., elsewhere of Jesus (Matthew 2:23; Matthew 26:71; Luke 18:37; John 18:5, John 18:7; John 19:19; Acts 2:22; Acts 3:6; Acts 4:10; Acts 6:14; Acts 22:8; Acts 26:9). The disciple is not above his Master. There was a sneer in the term as applied to Jesus and here to his followers. [source]