The Meaning of Matthew 26:42 Explained

Matthew 26:42

KJV: He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.

YLT: Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, 'My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;'

Darby: Again going away a second time he prayed saying, My Father, if this cannot pass from me unless I drink it, thy will be done.

ASV: Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.

KJV Reverse Interlinear

He went away  again  the  second time,  and prayed,  saying,  O my  Father,  if  this  cup  may  not  pass away  from  me,  except  I drink  it,  thy  will  be done. 

What does Matthew 26:42 Mean?

Context Summary

Matthew 26:36-46 - The Hour When The Flesh Was Weak
In human life there is a close connection between our hymns and our olive-presses. We pass from the supper to the garden, from the emblems to the reality. But not all can enter into the fellowship of our Lord's unknown sufferings. Paul longed to do this that he might realize also the power of His resurrection, Philippians 3:10. Our Lord longs for the sympathy which will keep awake for love of Him, though it may not understand all that is in His heart!
Notice that though the cup seemed to be mixed and presented by human hands, our Lord refused to see in it these alone, but went behind them to the permissive will of God the Father. It is this thought that extracts bitterness from the bitterest cup. In the same sentence Jesus bade the disciples sleep on and arise. It was as though He knew and felt that though the past had gone beyond recall, yet further opportunities and testings were awaiting them and Him. These they would encounter and share in company. He is always saying to us, however unworthy-Let us be going. [source]

Chapter Summary: Matthew 26

1  Jesus foretells his own death
3  The rulers conspire against him
6  The woman anoints his feet
14  Judas bargains to betray him
17  Jesus eats the Passover;
26  institutes his holy supper;
30  foretells the desertion of his disciples, and Peter's denial;
36  prays in the garden;
47  and being betrayed by a kiss,
57  is carried to Caiaphas,
69  and denied by Peter

What do the individual words in Matthew 26:42 mean?

Again for a second time having gone away He prayed saying Father of Me if not is possible this to pass if not it I drink be done the will of You
Πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων Πάτερ μου εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω γενηθήτω τὸ θέλημά σου

Πάλιν  Again 
Parse: Adverb
Root: πάλιν  
Sense: anew, again.
δευτέρου  a  second  time 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular
Root: δεύτερον 
Sense: the second, the other of two.
ἀπελθὼν  having  gone  away 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀπέρχομαι  
Sense: to go away, depart.
προσηύξατο  He  prayed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: προσεύχομαι  
Sense: to offer prayers, to pray.
λέγων  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
Πάτερ  Father 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
δύναται  is  possible 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: δύναμαι  
Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
παρελθεῖν  to  pass 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: παρέρχομαι  
Sense: to go past, pass by.
πίω  I  drink 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: πίνω  
Sense: to drink.
γενηθήτω  be  done 
Parse: Verb, Aorist Imperative Passive, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
σου  of  You 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.