The Meaning of Matthew 24:32 Explained

Matthew 24:32

KJV: Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

YLT: And from the fig-tree learn ye the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, ye know that summer is nigh,

Darby: But learn the parable from the fig-tree: When already its branch becomes tender and produces leaves, ye know that the summer is near.

ASV: Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;

KJV Reverse Interlinear

Now  learn  a parable  of  the fig tree;  When  his  branch  is  yet  tender,  and  putteth forth  leaves,  ye know  that  summer  [is] nigh: 

What does Matthew 24:32 Mean?

Verse Meaning

Next Jesus exhorted His disciples on the basis of this revelation concerning the future. He taught them using seven parables.

Context Summary

Matthew 24:29-39 - Words That Must Be Fulfilled
The preceding portion of this prophecy is by all interpreters applied to the destruction of Jerusalem. But on the portion that follows there is a considerable division of opinion.
Perhaps it is wisest, between Matthew 24:28-29, to interpolate the Christian centuries during which the gospel is being preached to the Gentiles, according to Romans 11:25, (but that whole chapter should be considered). Just as one who looks across a mountainous country may count the successive ranks of sierras or ranges, but does not record the valleys that lie between, so our Lord, who speaks as the last of the Hebrew prophets, does not stop to notice the story of the Church, but confines Himself to the events which are specially Hebrew.
Probably the present age will be ushered out by scenes not unlike those of the preceding one; and immediately afterward the Lord will set up His reign, and there shall be a new heaven and a new earth. The Advent will be sudden, Matthew 24:36; and will find men unprepared, Matthew 24:38. The Jewish people will exist as a people till then, Matthew 24:34. [source]

Chapter Summary: Matthew 24

1  Jesus foretells the destruction of the temple;
3  what and how great calamities shall be before it;
29  the signs of his coming to judgment
36  And because that day and hour are unknown,
42  we ought to watch like good servants, expecting our Master's coming

Greek Commentary for Matthew 24:32

Putteth forth its leaves [τα πυλλα εκπυηι]
Present active subjunctive according to Westcott and Hort. If accented εκπυηι — ekphuēi (last syllable), it is second aorist passive subjunctive (Erasmus). [source]
A parable [τὴς παραβολήν]
More strictly, the parable which she has to teach. Rightly, therefore, Rev., her parable. [source]
Branch [κλάδος]
From κλάω , to break. Hence a young slip or shoot, such as is broken off for grafting. Such were the “branches” which were cut down and strewed in the Lord's path by the multitudes (Matthew 21:8). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 24:32

Mark 4:32 Shooteth out great branches [ποιεῖ κλάδους μεγάλους]
Lit., maketh, etc. Rev., putteth out. Peculiar to Mark. Matthew has becometh a tree. On branches, see note on Matthew 24:32. One of the Talmudists describes the mustard-plant as a tree, of which the wood was sufficient to cover a potter's shed. Another says that he was wont to climb into it as men climb into a fig-tree. Professor Hackett says that on the plain of Akka, toward Carmel, he found a collection of mustard-plants from six to nine feet high, with branches from each side of a trunk an inch or more in thickness. Dr. Thomson relates that near the bank of the Jordan he found a mustard-tree more than twelve feet high. [source]
Mark 13:28 Parable []
See on Matthew 24:32. [source]
Mark 13:28 Coming to pass [γινομενα]
Present middle participle, linear action. See Matthew 24:32-36 for details of Mark 13:28-32 (the Parable of the Fig Tree). [source]
Luke 21:29 Parable []
See on Matthew 24:32. [source]
Luke 21:29 The fig tree, and all the trees [την συκην και παντα τα δενδρα]
This parable of the fig-tree (Mark 13:28-32; Matthew 24:32-35) Luke applies to “all the trees.” It is true about all of them, but the fig tree was very common in Palestine. [source]
Luke 21:30 Summer [τερος]
Not harvest, but summer. Old word, but in the N.T. only here (Mark 13:28; Matthew 24:32). [source]
John 15:2 Branch [κλῆμα]
Occurring only in this chapter. Both this and κλάδος , branch (see on Matthew 24:32; see on Mark 11:8) are derived from κλάω , to break. The word emphasizes the ideas of tenderness and flexibility. [source]
Romans 11:17 Branches were broken off [κλάδων ἐξεκλάσθησαν]
See on Matthew 24:32; see on Mark 11:8. The derivation of κλάδων branchesfrom κλάω tobreak, is exhibited in the word-play between the noun and the verb: kladon exeklasthesan A wild olive-tree ( ἀγριέλαιος )To be taken as an adjective, belonging to the wild olive. Hence Rev., correctly, rejects tree, since the Gentiles are addressed not as a whole but as individuals. Meyer says: “The ingrafting of the Gentiles took place at first only partially and in single instances; while the thou addressed cannot represent heathendom as a whole, and is also not appropriate to the figure itself; because, in fact, not whole trees, not even quite young ones are ingrafted, either with the stem or as to all their branches. Besides, Romans 11:24contradicts this view.” [source]
James 5:4 Labourers [εργατων]
Any one who works Genitive plural of the articular first aorist active participle of αμαω — amaō (from αμα — hama together), old verb, to gather together, to reap, here only in N.T.Fields Estates or farms (Luke 12:16).Which is of you kept back by fraud (ο απυστερημενος απ υμων — ho aphusterēmenos aph' humōn). Perfect passive articular participle of απυστερεω — aphustereō late compound (simplex υστερεω — hustereō common as Matthew 19:20), to be behindhand from, to fail of, to cause to withdraw, to defraud. Pitiful picture of earned wages kept back by rich Jews, old problem of capital and labour that is with us yet in acute form.The cries Old word from which βοαω — boaō comes (Matthew 3:3), here only in N.T. The stolen money “cries out” Genitive plural of the articular participle first aorist active of τεριζω — therizō (old verb from τερος — theros summer, Matthew 24:32), to reap, to harvest while summer allows (Matthew 6:26).Have entered Perfect active third person plural indicative of εισερχομαι — eiserchomai old and common compound, to go or come into. This late form is by analogy of the aorist for the usual form in ασι — ̇asi the Lord of Sabaoth “Of the Lord of Hosts,” quotation from Isaiah 5:9 as in Romans 9:29, transliterating the Hebrew word for “Hosts,” an expression for the omnipotence of God like Παντοκρατωρ — Pantokratōr (Revelation 4:8). God hears the cries of the oppressed workmen even if the employers are deaf. [source]
James 5:4 Fields [χωρας]
Estates or farms (Luke 12:16).Which is of you kept back by fraud (ο απυστερημενος απ υμων — ho aphusterēmenos aph' humōn). Perfect passive articular participle of απυστερεω — aphustereō late compound (simplex υστερεω — hustereō common as Matthew 19:20), to be behindhand from, to fail of, to cause to withdraw, to defraud. Pitiful picture of earned wages kept back by rich Jews, old problem of capital and labour that is with us yet in acute form.The cries Old word from which βοαω — boaō comes (Matthew 3:3), here only in N.T. The stolen money “cries out” Genitive plural of the articular participle first aorist active of τεριζω — therizō (old verb from τερος — theros summer, Matthew 24:32), to reap, to harvest while summer allows (Matthew 6:26).Have entered Perfect active third person plural indicative of εισερχομαι — eiserchomai old and common compound, to go or come into. This late form is by analogy of the aorist for the usual form in ασι — ̇asi the Lord of Sabaoth “Of the Lord of Hosts,” quotation from Isaiah 5:9 as in Romans 9:29, transliterating the Hebrew word for “Hosts,” an expression for the omnipotence of God like Παντοκρατωρ — Pantokratōr (Revelation 4:8). God hears the cries of the oppressed workmen even if the employers are deaf. [source]
James 5:4 That reaped [των τερισαντων]
Genitive plural of the articular participle first aorist active of τεριζω — therizō (old verb from τερος — theros summer, Matthew 24:32), to reap, to harvest while summer allows (Matthew 6:26). [source]
James 5:4 The cries [αι βοαι]
Old word from which βοαω — boaō comes (Matthew 3:3), here only in N.T. The stolen money “cries out” Genitive plural of the articular participle first aorist active of τεριζω — therizō (old verb from τερος — theros summer, Matthew 24:32), to reap, to harvest while summer allows (Matthew 6:26).Have entered Perfect active third person plural indicative of εισερχομαι — eiserchomai old and common compound, to go or come into. This late form is by analogy of the aorist for the usual form in ασι — ̇asi the Lord of Sabaoth “Of the Lord of Hosts,” quotation from Isaiah 5:9 as in Romans 9:29, transliterating the Hebrew word for “Hosts,” an expression for the omnipotence of God like Παντοκρατωρ — Pantokratōr (Revelation 4:8). God hears the cries of the oppressed workmen even if the employers are deaf. [source]
Revelation 6:13 Untimely figs [ὀλύνθους]
Better, as Rev., unripe. Compare Matthew 24:32; Isaiah 34:4. Only here in the New Testament. [source]

What do the individual words in Matthew 24:32 mean?

Of now the fig tree learn the parable When already the branch of it may have become tender and the leaves it puts forth you know that near [is] the summer
Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν ὅταν ἤδη κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος

δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
συκῆς  fig  tree 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: συκῆ  
Sense: a fig tree.
μάθετε  learn 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: μανθάνω  
Sense: to learn, be appraised.
παραβολήν  parable 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: παραβολή  
Sense: a placing of one thing by the side of another, juxtaposition, as of ships in battle.
ἤδη  already 
Parse: Adverb
Root: ἤδη  
Sense: now, already.
κλάδος  branch 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κλάδος  
Sense: a young tender shoot, broken off for grafting.
αὐτῆς  of  it 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
γένηται  may  have  become 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
ἁπαλὸς  tender 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἁπαλός  
Sense: tender.
φύλλα  leaves 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: φύλλον  
Sense: a leaf.
ἐκφύῃ  it  puts  forth 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἐκφύω  
Sense: to generate or produce from.
γινώσκετε  you  know 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἐγγὺς  near  [is] 
Parse: Adverb
Root: ἐγγύς  
Sense: near, of place and position.
θέρος  summer 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: θέρος  
Sense: summer.

What are the major concepts related to Matthew 24:32?

Loading Information...