KJV: And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
YLT: and the husbandmen having taken his servants, one they scourged, and one they killed, and one they stoned.
Darby: And the husbandmen took his bondmen, and beat one, killed another, and stoned another.
ASV: And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
λαβόντες | having taken |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λαμβάνω Sense: to take. |
|
γεωργοὶ | farmers |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: γεωργός Sense: a husbandman, tiller of the soil, a vine dresser. |
|
δούλους | servants |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὃν | one |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
μὲν | - |
Parse: Conjunction Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
ἔδειραν | they beat |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: δέρω Sense: to flay, skin. |
|
ἀπέκτειναν | they killed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀποκτείνω Sense: to kill in any way whatever. |
|
ἐλιθοβόλησαν | they stoned |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λιθοβολέω Sense: to kill by stoning, to stone. |
Greek Commentary for Matthew 21:35
Second future passive from εντρεπω entrepō to turn at, but used transitively here as though active or middle. It is the picture of turning with respect when one worthy of it appears. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 21:35
This distributive use of the demonstrative appears also in Matthew 21:35 in the singular Originally αποκτεννυμι derō in Homer meant to skin, flay, then to smite, to beat. Apoktennuntes is a mi form of the verb (apoktennumi) and means to kill off. [source]
Only in Mark. See Matthew 21:35 for discussion of “reverence.” [source]
Second future passive of δερω derō to skin, to beat, to flay (see on Matthew 21:35; Mark 12:3, Mark 12:5). The passive voice retains here the accusative πολλας pollas (supply πληγας plēgas present in Luke 10:30). The same explanation applies to ολιγας oligas in Luke 12:48. [source]
Condition of first class (assumed to be true), with ει ei and aorist active indicative. Jesus had not spoken evilly towards Annas, though he did not here turn the other cheek, one may note. For the sake of argument, Jesus puts it as if he did speak evilly. Then prove it, that is all. Bear witness of the evil First aorist active imperative of μαρτυρεω martureō to testify. This is the conclusion (apodosis). Jesus is clearly entitled to proof of such a charge if there is any. But if well Supply the same verb ελαλησα elalēsa The same condition, but with a challenging question as the apodosis. Smitest Old verb δερω derō to flay, to skin, to beat, as in Matthew 21:35; Luke 22:63; 2 Corinthians 11:20 (of an insulting blow in the face as here). [source]
First aorist active infinitive of υβριζω hubrizō old verb to insult insolently. See Matthew 22:6; Luke 18:32. To stone (λιτοβολησαι lithobolēsai). First aorist active infinitive of λιτοβολεω lithoboleō late verb from λιτοβολος lithobolos (λιτος lithos stone, βαλλω ballō to throw) to pelt with stones, the verb used of the stoning of Stephen (Acts 7:58). See Matthew 21:35. The plan to stone them shows that the Jews were in the lead and followed by the Gentile rabble. “Legal proceedings having failed the only resource left for the Jews was illegal violence” (Rackham). [source]
First aorist active infinitive of λιτοβολεω lithoboleō late verb from λιτοβολος lithobolos See Matthew 21:35. The plan to stone them shows that the Jews were in the lead and followed by the Gentile rabble. “Legal proceedings having failed the only resource left for the Jews was illegal violence” (Rackham). [source]
Periphrastic imperfect active of πυλακιζω phulakizō (lxx and late Koiné, here alone in the N.T.) and δερω derō (old verb to skin, to beat as in Matthew 21:35 which see). [source]
Which consists or is in the inheritance. Compare the similar construction, Colossians 1:12. See Matthew 21:35-38, where the δοῦλος bond-servantand the κληρονόμος heirare contrasted; and Romans 8:15-17; Galatians 4:1-7. [source]
Like Zechariah son of Jehoiada (2 Chronicles 24:20). “A characteristic Jewish punishment” (Vincent). First aorist passive indicative of λιταζω lithazō (John 10:31). They were sawn asunder First aorist passive indicative of πριω priō or πριζω prizō old verb Cruel Jewish punishment (Amos 1:3) said to have been inflicted on Isaiah. They were tempted First aorist passive indicative of πειραζω peirazō The MSS. vary greatly in the text here and the order of these two items. This mild word seems an anticlimax after επριστησαν epristhēsan One of the seven brothers was fried (2Macc 7:4) and so επρηστεσαν eprēsthesan (were burned) from πιμπραω pimpraō (Acts 28:6) has been suggested. With the sword “In (by) slaughter of the sword” (Ionic form of the genitive μαχαιρες machaires as in Exodus 17:13; Numbers 21:24). The fate of unpopular prophets (1 Kings 10:10; Jeremiah 26:23). They went about Constative aorist active indicative of περιερχομαι perierchomai (picturesque compound verb). Here the sufferings of the living. In sheep skins Late word from μηλον mēlon (sheep), rough garment of prophets as Elijah (1 Kings 19:13, 1 Kings 19:19), here only in N.T. In Byzantine Greek a monk‘s garb. In goatskins Δερμα Derma old word from δερω derō to flay (Matthew 21:35), here only in N.T. Αιγειος Aigeios old adjective (from αιχ aix goat), here only in N.T. Being destitute Present passive participle of υστερεω hustereō old verb to be left behind, used by Paul of himself (2 Corinthians 11:9). Afflicted Present passive participle of τλιβω thlibō common verb to oppress. Evil entreated Present passive participle of κακουχεω kakoucheō late compound verb from obsolete κακουχος kakouchos (κακος kakos and εχω echō), in lxx (1Kings 2:26), in N.T. only here and Hebrews 13:3. See συνκακουχεισται sunkakoucheisthai in Hebrews 11:25. [source]
Imperfect active of περω pherō “for they were not enduring (bearing).” That which was enjoined Present passive articular participle of διαστελλω diastellō old verb to distinguish, to dispose, to order. The quotation is from Exodus 19:12. The people appealed to Moses (Exodus 20:19) and the leaders did so also (Deuteronomy 5:23.), both in terror. If even “Even if.” Condition of third class with second aorist active subjunctive of τιγγανω thigganō as in Hebrews 11:28, followed by genitive ορους orous (mountain). It shall be stoned From Exodus 19:13. Late compound verb from λιτοβολος lithobolos (from λιτοσ βαλλω lithos class="translit"> ballō) as in Matthew 21:35. [source]