KJV: And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
YLT: And he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, 'Who is this?'
Darby: And as he entered into Jerusalem, the whole city was moved, saying, Who is this?
ASV: And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
εἰσελθόντος | having entered |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
Ἱεροσόλυμα | Jerusalem |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: Ἱεροσόλυμα Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
ἐσείσθη | was stirred |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: σείω Sense: to shake, agitate, cause to tremble. |
|
πόλις | city |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: πόλις Sense: a city. |
|
λέγουσα | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
οὗτος | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
Greek Commentary for Matthew 21:10
Shaken as by an earthquake. “Even Jerusalem frozen with religious formalism and socially undemonstrative, was stirred with popular enthusiasm as by a mighty wind or by an earthquake” (Bruce). [source]
Moved is hardly strong enough. It is shaken as by an earthquake. Rev., stirred. As Morison happily observes, “a profounder ground-swell of feeling.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 21:10
Another Markan detail in this aorist middle participle. Mark does not give what Luke 19:39-46 has nor what Matthew 21:10-17 does. But it is all implied in this swift glance at the temple before he went out to Bethany with the Twelve, it being now eventide Genitive absolute, the hour being already late. What a day it had been! What did the apostles think now? [source]
Old verb as in Matthew 11:7. He hath promised Perfect middle indicative of επαγγελλω epaggellō and it still holds. He quotes Haggai 2:6. Will I make to tremble Old and strong verb (here future active) σειω seiō to agitate, to cause to tremble as in Matthew 21:10. The author applies this “yet once more” (ετι απαχ eti hapax) and the reference to heaven (τον ουρανον ton ouranon) to the second and final “shaking” at the Second Coming of Jesus Christ for judgment (Hebrews 9:28). [source]