KJV: And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
YLT: And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?
Darby: But about the eleventh hour, having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle?
ASV: And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
Περὶ | About |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
ἑνδεκάτην | eleventh |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular Root: ἑνδέκατος Sense: eleventh. |
|
ἐξελθὼν | having gone out |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
εὗρεν | he found |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εὑρίσκω Sense: to come upon, hit upon, to meet with. |
|
ἄλλους | others |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: ἄλλος Sense: another, other. |
|
ἑστῶτας | standing |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Accusative Masculine Plural Root: ἵστημι Sense: to cause or make to stand, to place, put, set. |
|
λέγει | he says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Τί | Why |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
ὧδε | here |
Parse: Adverb Root: ὧδε Sense: here, to this place, etc. |
|
ἑστήκατε | stand you |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἵστημι Sense: to cause or make to stand, to place, put, set. |
|
ἡμέραν | day |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ἀργοί | idle |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: ἀργός Sense: free from labour, at leisure. |
Greek Commentary for Matthew 20:6
Extent of time (accusative) again. Αργοι Argoi is α a privative and εργον ergon work, no work. The problem of the unemployed. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 20:6
From ἀ , not, and ἔργον , work. Hence, more correctly, as Rev., idle. Compare “idle word” (Matthew 12:36); “standing idle ” (Matthew 20:3, Matthew 20:6); also, 1 Timothy 5:13. The tautology, barren and unfruitful, is thus avoided. [source]