The Meaning of Matthew 20:6 Explained

Matthew 20:6

KJV: And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

YLT: And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?

Darby: But about the eleventh hour, having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle?

ASV: And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

KJV Reverse Interlinear

And  about  the eleventh  hour  he went out,  and found  others  standing  idle,  and  saith  unto them,  Why  stand ye  here  all  the day  idle? 

What does Matthew 20:6 Mean?

Context Summary

Matthew 20:1-16 - The Bargaining Spirit Rebuked
This parable originated in Peter's question. He had seen the rich young man go away sorrowful, because he could not meet the test which had been put to him; and he contrasted with that great refusal the swift willingness with which he and his fellow Apostles had left all to follow the Lord Jesus.
"Take care," said Jesus, "or your bargaining for the rewards of the Kingdom, will put you down among the lowest; while they who don't bargain will come out at the top." The last made no agreement; they came in at the eleventh hour, and were only too glad to take the vineyard path, leaving the vine owner to give what he thought right. The first "agreed," taking care to strike a bargain of so much money for so much work. But they would have done better if they had left the payment to the grace of their employer. "For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed," Romans 4:16, r.v. [source]

Chapter Summary: Matthew 20

1  Jesus, by the parable of the laborers in the vineyard, shows that God is debtor unto no man;
17  foretells his passion;
20  by answering the mother of Zebedee's children, teaches his disciples to be humble;
29  and gives two blind men their sight

Greek Commentary for Matthew 20:6

All the day idle [ολην την ημεραν αργοι]
Extent of time (accusative) again. Αργοι — Argoi is α — a privative and εργον — ergon work, no work. The problem of the unemployed. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 20:6

2 Peter 1:8 Barren [ἀργοὺς]
From ἀ , not, and ἔργον , work. Hence, more correctly, as Rev., idle. Compare “idle word” (Matthew 12:36); “standing idle ” (Matthew 20:3, Matthew 20:6); also, 1 Timothy 5:13. The tautology, barren and unfruitful, is thus avoided. [source]

What do the individual words in Matthew 20:6 mean?

About then the eleventh having gone out he found others standing and he says to them Why here stand you all day idle
Περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας καὶ λέγει αὐτοῖς Τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην ἡμέραν ἀργοί

Περὶ  About 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
ἑνδεκάτην  eleventh 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular
Root: ἑνδέκατος  
Sense: eleventh.
ἐξελθὼν  having  gone  out 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
εὗρεν  he  found 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εὑρίσκω  
Sense: to come upon, hit upon, to meet with.
ἄλλους  others 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: ἄλλος  
Sense: another, other.
ἑστῶτας  standing 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
λέγει  he  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Τί  Why 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
ὧδε  here 
Parse: Adverb
Root: ὧδε  
Sense: here, to this place, etc.
ἑστήκατε  stand  you 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
ἡμέραν  day 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
ἀργοί  idle 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: ἀργός  
Sense: free from labour, at leisure.