KJV: But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
YLT: 'And he answering said to one of them, Comrade, I do no unrighteousness to thee; for a denary didst not thou agree with me?
Darby: But he answering said to one of them, My friend, I do not wrong thee. Didst thou not agree with me for a denarius?
ASV: But he answered and said to one of them, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a shilling?
Ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀποκριθεὶς | answering |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
ἑνὶ | to one |
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
εἶπεν | he said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Ἑταῖρε | Friend |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: ἑταῖρος Sense: a comrade, mate, partner. |
|
ἀδικῶ | I do wrong |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀδικέω Sense: absolutely. |
|
δηναρίου | for a denarius |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: δηνάριον Sense: A Roman silver coin in NT time. |
|
συνεφώνησάς | did you agree with |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular Root: συμφωνέω Sense: to agree together. |
|
μοι | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Matthew 20:13
Evidently the spokesman of the group. “Friend” Comrade. So a kindly reply to this man in place of an address to the whole gang. Genesis 31:40; Job 27:21; Hosea 13:15. The word survives in modern Greek. [source]
Representing the whole body. [source]
Lit., companion, comrade. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 20:13
“Loaves of two hundred denarii.” The Roman coin originally for ten asses (afterwards sixteen), about 16-2/3 cents. The denarius was the usual pay for a day‘s labour (Matthew 20:2, Matthew 20:9, Matthew 20:13). This item in Mark 6:37, but not in Matthew or Luke. That every one may take a little Final clause with ινα hina and second aorist active subjunctive of λαμβανω lambanō This detail in John alone. [source]