The Meaning of Matthew 19:26 Explained

Matthew 19:26

KJV: But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

YLT: And Jesus having earnestly beheld, said to them, 'With men this is impossible, but with God all things are possible.'

Darby: But Jesus, looking on them, said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

ASV: And Jesus looking upon them'said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

KJV Reverse Interlinear

But  Jesus  beheld  [them], and said  unto them,  With  men  this  is  impossible;  but  with  God  all things  are  possible. 

What does Matthew 19:26 Mean?

Context Summary

Matthew 19:23-30 - Riches In The Kingdom
Money is not an unmixed good. It brings in its train many temptations. It is easier to bear poverty than wealth-easier to be a saint when life is hard than when prosperity lavishes her gifts.
When the Pope was showing St. Francis of Assisi the treasures of the Vatican, he remarked: "We can hardly say with the Apostle, "˜Silver and gold have we none.'" Francis replied aptly and incisively: "Yes, holy father, and I suppose we can hardly say either, "˜Rise up and walk.'" Often it is in the poverty of earthly circumstances that the soul becomes possessed of an authority which wealth cannot buy.
What compensations there will be hereafter in the times of the restitution of all things! See Acts 3:21. Then the unsatisfied yearnings for husband, wife, or child; the love which craved for love; the lonely, the homeless, the pilgrim, will neither hunger nor thirst, because the Lamb will lead him to the fountains of waters of life. [source]

Chapter Summary: Matthew 19

1  Jesus heals the sick;
3  answers the Pharisees concerning divorce;
10  shows when marriage is necessary;
13  receives the little children;
16  instructs the young man how to attain eternal life;
20  and how to be perfect;
23  tells his disciples how hard it is for a rich man to enter into the kingdom of God;
27  and promises reward to those who forsake all to follow him

Greek Commentary for Matthew 19:26

Looking on them [εμβλεπσας]
Jesus saw their amazement. [source]
This [τοῦτο]
Not the salvation of rich men, but salvation in general. It is in answer to the question, who can be saved? Man cannot save himself nor his fellow. God only can save him. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 19:26

Matthew 19:24 It is easier for a camel to go through a needle‘s eye [ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρηματος ραπιδος εισελτειν]
Jesus, of course, means by this comparison, whether an eastern proverb or not, to express the impossible. The efforts to explain it away are jejune like a ship‘s cable, καμιλον — kamilon or ραπις — rhaphis as a narrow gorge or gate of entrance for camels which recognized stooping, etc. All these are hopeless, for Jesus pointedly calls the thing “impossible” (Matthew 19:26). The Jews in the Babylonian Talmud did have a proverb that a man even in his dreams did not see an elephant pass through the eye of a needle (Vincent). The Koran speaks of the wicked finding the gates of heaven shut “till a camel shall pass through the eye of a needle.” But the Koran may have got this figure from the New Testament. The word for an ordinary needle is ραπις — rhaphis but, Luke (Luke 18:25) employs βελονη — belonē the medical term for the surgical needle not elsewhere in the N.T. [source]
Mark 10:27 Looking on them [εμβλεπσας αυτοις]
So in Matthew 19:26. Their amazement increased (Mark 10:26). [source]
Acts 14:8 Impotent [ἀδύνατος]
The almost universal meaning of the word in the New Testament is impossible (see Matthew 19:26; Hebrews 6:4, etc.). The sense of weak or impotent occurs only here and Romans 15:1. [source]
Acts 14:8 There sat [εκατητο]
Imperfect middle of κατημαι — kathēmai Was sitting. This case is very much like that in Acts 3:1-11, healed by Peter. Possibly outside the gate (Acts 13:13) or some public place. Impotent in his feet (αδυνατος τοις ποσιν — adunatos tois posin). Old verbal, but only here in the N.T. in this sense except figuratively in Romans 15:1. Elsewhere it means “impossible” (Matthew 19:26). Locative case. Common in medical writers in the sense of “impotent.” So Tobit 2:10; 5:9. Had walked So best MSS., first aorist active indicative “walked,” not περιεπεπατηκει — periepepatēkei “had walked” (past perfect active). [source]
Acts 14:8 Impotent in his feet [αδυνατος τοις ποσιν]
Old verbal, but only here in the N.T. in this sense except figuratively in Romans 15:1. Elsewhere it means “impossible” (Matthew 19:26). Locative case. Common in medical writers in the sense of “impotent.” So Tobit 2:10; 5:9. [source]
Hebrews 13:4 Marriage is honorable in all [τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν]
Γάμος everywhere else in N.T. a wedding or wedding feast, often in the plural, as Matthew 22:2, Matthew 22:3, Matthew 22:4; Luke 12:36. Τίμιος honorableor held in honor. Often in N.T. precious, of gold, stones, etc., as 1 Corinthians 3:12; Revelation 17:4; Revelation 18:12; of life, Acts 20:24; the fruits of the earth, James 5:7; the blood of Christ, 1 Peter 1:19; the divine promises, 2 Peter 1:4. Rend. “let marriage be had in honor.” The statement is hortatory, as suiting the character of the entire context, and especially the γὰρ for“for whoremongers,” etc. Ἑν πᾶσιν in all respects,” as 1 Timothy 3:11; 2 Timothy 4:5; Titus 2:9; Colossians 1:18; Philemon 4:12. If as A.V., the more natural expression would be παρὰ πᾶσιν as Matthew 19:26; Acts 26:8; Romans 2:13; 2 Thessalonians 1:6; James 1:27. Ἑν πᾶσιν inall things appears in this chapter, Hebrews 13:18. There are many points in which marriage is to be honored besides the avoidance of illicit connections. See on 1 Thessalonians 4:6. [source]
1 Peter 2:4 Of God [παρὰ Θεῷ]
Of in the A. V. is equivalent to by; but πατά has a stronger sense, implying the absolute power of decisive choice which is with God. Render, as Rev., with God; i.e., God being judge; and compare Matthew 19:26; Romans 2:11. [source]

What do the individual words in Matthew 19:26 mean?

Having looked on [them] now - Jesus said to them With men this impossible is however God all things [are] possible
Ἐμβλέψας δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Παρὰ ἀνθρώποις τοῦτο ἀδύνατόν ἐστιν δὲ Θεῷ πάντα δυνατά

Ἐμβλέψας  Having  looked  on  [them] 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐμβλέπω  
Sense: to turn one’s eyes on.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἀνθρώποις  men 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἀδύνατόν  impossible 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: ἀδύνατος  
Sense: without strength, impotent, powerless, weakly, disabled.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
Θεῷ  God 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
πάντα  all  things  [are] 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural
Root: πᾶς  
Sense: individually.
δυνατά  possible 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural
Root: δυνατός  
Sense: able, powerful, mighty, strong.