KJV: While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
YLT: While he is yet speaking, lo, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, 'This is My Son, -- the Beloved, in whom I did delight; hear him.'
Darby: While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I have found my delight: hear him.
ASV: While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
Ἔτι | While yet |
Parse: Adverb Root: ἔτι Sense: yet, still. |
|
λαλοῦντος | was speaking |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
ἰδοὺ | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
νεφέλη | a cloud |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: νεφέλη Sense: a cloud. |
|
φωτεινὴ | bright |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular Root: φωτεινός Sense: light. |
|
ἐπεσκίασεν | overshadowed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐπισκιάζω Sense: to throw a shadow upon, to envelop in a shadow, to overshadow. |
|
φωνὴ | a voice |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: φωνή Sense: a sound, a tone. |
|
ἐκ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
νεφέλης | cloud |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: νεφέλη Sense: a cloud. |
|
λέγουσα | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Οὗτός | This |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
Υἱός | Son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
μου | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἀγαπητός | beloved |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ἀγαπητός Sense: beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love. |
|
ᾧ | whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
εὐδόκησα | I am well pleased |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: εὐδοκέω Sense: it seems good to one, is one’s good pleasure. |
|
ἀκούετε | Listen |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
αὐτοῦ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Matthew 17:5
They were up in cloud-land that swept round and over them. See this verb used of Mary (Luke 1:35) and of Peter‘s shadow (Acts 5:15). [source]
At the baptism (Matthew 3:17) these words were addressed to Jesus. Here the voice out of the bright cloud speaks to them about Jesus.Hear ye him (ακουετε αυτου akouete autou). Even when he speaks about his death. A sharp rebuke to Peter for his consolation to Jesus about his death. [source]
Even when he speaks about his death. A sharp rebuke to Peter for his consolation to Jesus about his death. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 17:5
This was the voice of the Father to the Son whom he identifies as His Son, “my beloved Son.” Thus each person of the Trinity is represented (Father, Son, Holy Spirit) at this formal entrance of Jesus upon his Messianic ministry. John heard the voice, of course, and saw the dove. It was a momentous occasion for John and for Jesus and for the whole world. The words are similar to Psalm 2:7 and the voice at the Transfiguration (Matthew 17:5). The good pleasure of the Father is expressed by the timeless aorist (ευδοκησα eudokēsa). [source]
Deliberative subjunctive retained in indirect question. But why did Peter say anything? Luke says that he spoke, “not knowing what he said,” as an excuse for the inappropriateness of his remarks. Perhaps Peter felt embarrassed at having been asleep (Luke 9:32) and the feast of tabernacles or booths (skēnai) was near. See note on Matthew 17:4. Peter and the others apparently had not heard the talk of Moses and Elijah with Jesus about his decease (exodon exodus, departure) and little knew the special comfort that Jesus had found in this understanding of the great approaching tragedy concerning which Peter had shown absolute stupidity (Mark 8:32.) so recently. See note on Matthew 17:5 about the overshadowing and the voice. [source]
A figure of a cloud coming upon her. Common in ancient Greek in the sense of obscuring and with accusative as of Peter‘s shadow in Acts 5:15. But we have seen it used of the shining bright cloud at the Transfiguration of Jesus (Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:34). Here it is like the Shekinah glory which suggests it (Exodus 40:38) where the cloud of glory represents the presence and power of God. [source]
Imperfect active (aorist in Matthew 17:5) as present participle in Mark 9:7, inchoative, the shadow began to come upon them. On Hermon as on many high mountains a cloud will swiftly cover the cap. I have seen this very thing at Blue Ridge, North Carolina. This same verb is used of the Holy Spirit upon Mary (Luke 1:35). Nowhere else in the N.T., though an old verb (επι σκιαζω epi σκια skiazō from εν τωι εισελτειν αυτους εις την νεπελην skia shadow). [source]
This voice was the voice of the Father like that at the baptism of Jesus (Luke 3:22; Mark 1:11; Matthew 3:17) and like that near the end (John 12:28-30) when the people thought it was a clap of thunder or an angel.My son, my chosen (ο υιος μου ο εκλελεγμενος Ho huios mou ho eklelegmenos). So the best documents (Aleph B L Syriac Sinaitic). The others make it “My Beloved” as in Mark 9:7; Matthew 17:5. These disciples are commanded to hear Jesus, God‘s Son, even when he predicts his death, a pointed rebuke to Simon Peter as to all. [source]
So the best documents (Aleph B L Syriac Sinaitic). The others make it “My Beloved” as in Mark 9:7; Matthew 17:5. These disciples are commanded to hear Jesus, God‘s Son, even when he predicts his death, a pointed rebuke to Simon Peter as to all. [source]
Christ. Beloved par excellence. Compare the Son of His love, Colossians 1:13; also Matthew 3:17; Matthew 17:5. [source]
“By the majestic glory.” Μεγαλοπρεπης Megaloprepēs old compound (μεγας megas great, πρεπει prepei it is becoming), here only in N.T., several times in O.T., Apocr. (2 Macc. 8:15), adverb in the inscriptions. Probably a reference to νεπελη πωτεινη nephelē phōteinē (bright cloud, shekinah) in Matthew 17:5. The words given here from the “voice” agree exactly with Matthew 17:5 except the order and the use of εις ον eis hon rather than εν ωι en hōi Mark (Mark 9:7) and Luke (Luke 9:35) have ακουετε akouete But Peter did not need any Gospel for his report here. [source]
Like the “bright cloud” of Matthew 17:5 (Transfiguration), a familiar object in the Mediterranean lands. See Daniel 7:13; Matthew 24:30; Matthew 26:64; Acts 1:9, Acts 1:11 for the picture of Christ‘s return. [source]