The Meaning of Matthew 15:4 Explained

Matthew 15:4

KJV: For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.

YLT: for God did command, saying, Honour thy father and mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death;

Darby: For God commanded saying, Honour father and mother; and, He that speaks ill of father or mother, let him die the death.

ASV: For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death.

KJV Reverse Interlinear

For  God  commanded,  saying,  Honour  thy  father  and  mother:  and,  He that curseth  father  or  mother,  let him die  the death. 

What does Matthew 15:4 Mean?

Context Summary

Matthew 15:1-9 - God's Truth Above Men's Teaching
The legal washing of hands before eating was especially sacred in the eyes of the Pharisees. "He who does not wash His hands before eating," says the Talmud, "is as bad as a murderer." Jesus had no sympathy with a system that reduced religion to a slavery to outward forms. His new kingdom was in the heart, in loving sonship to God, and in faith. All outward observances had value only as expressions of the inner spirit. He waived aside their deadly pedantry and told His hearers to care above everything for the cleanliness of the heart.
He did more; He accused the Pharisees of putting their commandments on a level with the divine requirements, and so rendering the whole of Israel's worship vain. The divine authority for what is commanded is greatly weakened when it is mixed up with the purely human. A multitude of saints' days weakens the claims of the Lord's day. Remember that no gift to God's service is acceptable if you neglect the claims of those who are related to you by natural ties. Morality in God's eyes stands far above ritual. [source]

Chapter Summary: Matthew 15

1  Jesus reproves the Scribes and Pharisees
7  for transgressing God's commandments through their own traditions;
10  teaches how that which goes into the mouth does not defile a man
21  He heals the daughter of the woman of Canaan,
29  and other great multitudes;
32  and with seven loaves and a few small fish feeds four thousand men

Greek Commentary for Matthew 15:4

Die the death [θανάτῳ τελευτάτω]
The Hebrew idiom is, he shall certainly be executed. The Greek is, lit., let him come to his end by death. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 15:4

Mark 7:10 Die the death [θανάτῳ τελευτάτω]
Lit., come to an end by death. See on Matthew 15:4. [source]
Luke 14:26 Hateth not [ου μισει]
An old and very strong verb μισεω — miseō to hate, detest. The orientals use strong language where cooler spirits would speak of preference or indifference. But even so Jesus does not here mean that one must hate his father or mother of necessity or as such, for Matthew 15:4 proves the opposite. It is only where the element of choice comes in (cf. Matthew 6:24) as it sometimes does, when father or mother opposes Christ. Then one must not hesitate. The language here is more sharply put than in Matthew 10:37. The ου — ou here coalesces with the verb μισει — misei in this conditional clause of the first class determined as fulfilled. It is the language of exaggerated contrast, it is true, but it must not be watered down till the point is gone. In mentioning “and wife” Jesus has really made a comment on the excuse given in Luke 14:20 (I married a wife and so I am not able to come). [source]
Acts 19:9 Disobedient [επειτουν]
Imperfect again, showing the growing disbelief and disobedience Late verb from κακολογος — kakologos (speaker of evil) for the old κακως λεγω — kakōs legō Already in Mark 7:10; Mark 9:39; Matthew 15:4. Now these Jews are aggressive opponents of Paul and seek to injure his influence with the crowd. Note “the Way” as in Acts 9:2 for Christianity. He departed from them Second aorist active participle of απιστημι — aphistēmi made an “apostasy” (standing off, cleavage) as he did at Corinth (Acts 18:7, μεταβας — metabas making a change). Separated the disciples (απωρισεν τους ματητας — aphōrisen tous mathētas). First aorist active indicative of αποριζω — aphorizō old verb to mark limits (horizon) as already in Acts 13:2. Paul himself was a spiritual Pharisee “separated” to Christ (Romans 1:1). The Jews regarded this withdrawal as apostasy, like separating the sheep from the goats (Matthew 25:32). Paul now made a separate church as he had done at Thessalonica and Corinth. In the school of Tyrannus Σχολη — Scholē (our school) is an old word from σχειν — schein (εχω — echō) to hold on, leisure and then in later Greek (Plutarch, etc.) a place where there is leisure as here. Only this example in the N.T. This is the Greek notion of “school,” the Jewish being that of “yoke” as in Matthew 11:29. The name Tyrannus (our tyrant) is a common one. It is an inscription in the Columbarium of the Empress Livia as that of a physician in the court. Furneaux suggests the possibility that a relative of this physician was lecturing on medicine in Ephesus and so as a friend of Luke, the physician, would be glad to help Paul about a place to preach. It was probably a public building or lecture hall with this name whether hired by Paul or loaned to him. The pagan sophists often spoke in such halls. The Codex Bezae adds “from the fifth hour to the tenth” as the time allotted Paul for his work in this hall, which is quite possible, from just before midday till the close of the afternoon (from before the noon meal till two hours before sunset) each day. Here Paul had great freedom and a great hearing. As the church grows there will be other places of meeting as the church in the house of Aquila and Priscilla (1 Corinthians 16:19). [source]
Acts 19:9 Speaking evil of the Way [κακολογουντες την οδον]
Late verb from κακολογος — kakologos (speaker of evil) for the old κακως λεγω — kakōs legō Already in Mark 7:10; Mark 9:39; Matthew 15:4. Now these Jews are aggressive opponents of Paul and seek to injure his influence with the crowd. Note “the Way” as in Acts 9:2 for Christianity. [source]

What do the individual words in Matthew 15:4 mean?

- For God commanded Honor the Father and the mother and The [one] speaking evil of or in death must end
γὰρ Θεὸς εἶπεν Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα καί κακολογῶν θανάτῳ τελευτάτω

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεὸς  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
εἶπεν  commanded 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Τίμα  Honor 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: τιμάω  
Sense: to estimate, fix the value.
πατέρα  Father 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
μητέρα  mother 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: μήτηρ  
Sense: a mother.
  The  [one] 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κακολογῶν  speaking  evil  of 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: κακολογέω  
Sense: to speak evil of, revile, abuse, one.
θανάτῳ  in  death 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: θάνατος 
Sense: the death of the body.
τελευτάτω  must  end 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Singular
Root: τελευτάω  
Sense: to finish, bring to and end, close.