KJV: But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
YLT: And he did not answer her a word; and his disciples having come to him, were asking him, saying -- 'Let her away, because she crieth after us;'
Darby: But he did not answer her a word. And his disciples came to him and asked him, saying, Dismiss her, for she cries after us.
ASV: But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
Ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀπεκρίθη | He answered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
αὐτῇ | her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λόγον | a word |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
προσελθόντες | having come to [him] |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: προσέρχομαι Sense: to come to, approach. |
|
μαθηταὶ | disciples |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἠρώτουν | were imploring |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Ἀπόλυσον | Dismiss |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἀπολύω Sense: to set free. |
|
αὐτήν | her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
κράζει | she cries out |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: κράζω Sense: to croak. |
|
ὄπισθεν | after |
Parse: Preposition Root: ὄπισθεν Sense: from behind, on the back, behind, after. |
|
ἡμῶν | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Matthew 15:23
The disciples greatly disliked this form of public attention, a strange woman crying after them. They disliked a sensation. Did they wish the woman sent away with her daughter healed or unhealed? [source]
With her request granted; for, as Bengel exquisitely remarks, “Thus Christ was accustomed to send away.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 15:23
With a loud, importunate cry: from behind. Compare after, Matthew 15:23. [source]
Too strong. Better asking, as Rev. The word to beseech ( παρακαλέω ) occurs in the next verse. See on Matthew 15:23. [source]
See on Matthew 15:23. Compare Matthew 5:42. [source]
A stronger word than ἐβόησεν , cried, in the previous verse, which is merely to cry or shout, while this is to cry clamorously; to scream or shriek. Compare Matthew 15:23; Mark 5:5; Acts 19:28-34. [source]
See on besought, Matthew 15:23. [source]
See on Matthew 15:23. [source]
The verb αἰτέω is used of the asking of an inferior from a superior. Ἑρωτάω is to ask on equal terms, and hence is always used by Christ of His own asking from the Father, in the consciousness of His equal dignity. Hence Martha, as Trench observes, “plainly reveals her poor, unworthy conception of His person, that she recognizes in Him no more than a prophet, when she ascribes that asking ( αἰτεῖσθαι ) to Him which He never ascribes to Himself” (“Synonyms”). Bengel says: “Martha did not speak in Greek, yet John expresses her inaccurate remark, which the Lord kindly tolerated.” See on Matthew 15:23. [source]
Literally, in order that they should ask. See on Matthew 15:23. [source]
A strong word, expressing deep emotion. The verb originally represents the sound of a croak or harsh scream; thence, generally, an inarticulate cry; an exclamation of fear or pain. The cry of an animal. So Aristoph. Knights, 1017, of the barking of a dog: 285,287, of two men in a quarrel, trying to bawl each other down: Frogs, 258, of the croaking of frogs. This original sense appears in N.T. usage, as Matthew 14:26; Matthew 15:23; Matthew 27:50; Mark 5:5, etc., and is recognized even where the word is used in connection with articulate speech, by adding to it the participles λέγων, λέγοντες sayingor διδάσκων teachingSee Matthew 8:29; Matthew 15:22; Mark 3:11; John 7:28, etc. In Mark 10:47the inarticulate cry and the articulate utterance are distinguished. At the same time, the word is often used of articulate speech without such additions, as Mark 10:48; Mark 11:9; Mark 15:13, Mark 15:14; Luke 18:39; Acts 7:60; Acts 19:34; Romans 8:15. It falls into more dignified association in lxx, where it is often used of prayer or appeal to God, as 4:3; 6:7; Psalm 21:2,5; 27:1,54:16; and in N.T., where it is applied to solemn, prophetic utterance, as Romans href="/desk/?q=ro+9:27&sr=1">Romans 9:27; John 1:15, and is used of Jesus himself, as John 7:28, John 7:37; John 12:44, and of the Holy Spirit, as here. The Spirit gives the inspiration of which the believer is the organ. In Romans 8:15the statement is inverted. The believer cries under the power of the Spirit. [source]
See on ἠρώτων , besought, Matthew 15:23. [source]