KJV: Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
YLT: whereupon with an oath he professed to give her whatever she might ask.
Darby: whereupon he promised with oath to give her whatsoever she should ask.
ASV: Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she should ask.
ὅθεν | whereupon |
Parse: Conjunction Root: ὅθεν Sense: from which, whence. |
|
ὅρκου | oath |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ὅρκος Sense: that which has been pledged or promised with an oath. |
|
ὡμολόγησεν | he promised |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ὁμολογέω Sense: to say the same thing as another, i. |
|
αὐτῇ | to her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
δοῦναι | to give |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: διδῶ Sense: to give. |
|
ὃ | whatever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
αἰτήσηται | she should ask |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular Root: αἰτέω Sense: to ask, beg, call for, crave, desire, require. |
Greek Commentary for Matthew 14:7
Literally, “confessed with an oath.” For this verb in the sense of promise, See Acts 7:17. Note middle voice of αιτησηται aitēsētai (ask for herself). Cf. Esther 5:3; Esther 7:2. [source]
Lit., confessed; conveying the idea of acknowledging the obligation of his oath. Salome had degraded herself to perform the part of an almehor common dancer, and could claim her reward. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 14:7
The word which is used elsewhere of open confession of Christ before men (Matthew 10:32; Romans 10:9); of John's public declaration that he was not the Christ (John 1:20); of Herod's promise to Salome in the presence of his guests (Matthew 14:7). Here, therefore, of Christ's open, public declaration as Judge of the world. “There is great authority in this saying,” remarks Bengel. [source]
The Him, or, Rev., it, is not in the text. The verb is used absolutely. They did not make confession. See on Matthew 7:23; see on Matthew 10:32; see on Matthew 14:7. [source]
Signifying a free promise, given without solicitation. This is the invariable sense of the word throughout the New Testament, and this and its kindred and compound words are the only words for promise in the New Testament. Ὑπισχνέομαι , meaning to promise in response to a request, does not occur; and ὁμολογέω , Matthew 14:7, of Herod promising Salome, really means to acknowledge his obligation for her lascivious performance. See note there. [source]
Imperfect middle (direct) indicative, “They loosed themselves from Paul.” Graphic close. After that Paul had spoken one word (καλως eipontos tou Paulou rhēma hen). Genitive absolute. One last word (like a preacher) after the all day exposition. Well Cf. Matthew 14:7; Mark 7:6, Mark 7:9 (irony). Here strong indignation in the very position of the word (Page). To your fathers (ημων pros tous pateras humōn). So Aleph A B instead of hēmōn (our) like Stephen in Acts 7:52 whose words Paul had heard. By mentioning the Holy Spirit Paul shows (Knowling) that they are resisting God (Acts 7:52). [source]
Cf. Matthew 14:7; Mark 7:6, Mark 7:9 (irony). Here strong indignation in the very position of the word (Page). To your fathers (ημων pros tous pateras humōn). So Aleph A B instead of hēmōn (our) like Stephen in Acts 7:52 whose words Paul had heard. By mentioning the Holy Spirit Paul shows (Knowling) that they are resisting God (Acts 7:52). [source]
A vicious hendiadys. Lit., as Rev., the obedience of your confession; that is, the obedience which results from your christian confession. Ὁμολογία is once rendered in A.V. confession, 1 Timothy 6:13; and elsewhere profession. Both renderings occur in 1 Timothy 6:12, 1 Timothy 6:13. Rev., in every case, confession. A similar variation occurs in the rendering of ὁμολογέω , though in all but five of the twenty-three instances confess is used. Rev. retains profess in Matthew 7:23; Titus 1:16, and changes to confess in 1 Timothy 6:12. In Matthew 14:7, promised (A.V. and Rev., see note), and in Hebrews 13:15, giving thanks; Rev., which make confession. Etymologically, confession is the literal rendering of ὁμολογία , which is from ὁμόν together λέγω tosay; con together, fateor to say. The fundamental idea is that of saying the same thing as another; while profess (pro forth, fateor to say ) is to declare openly. Hence, to profess Christ is to declare Him publicly as our Lord: to confess Christ is to declare agreement with all that He says. When Christ confesses His followers before the world, He makes a declaration in agreement with what is in His heart concerning them. Similarly, when He declares to the wicked “I never knew you” (“then will I profess, ὁμολογήσω ”), a similar agreement between His thought and His declaration is implied. The two ideas run into each other, and the Rev. is right in the few cases in which it retains profess, since confess would be ambiguous. See, for example, Titus 1:16. [source]
First aorist active infinitive of επιδεικνυμι epideiknumi to show in addition The immutability of his counsel Late compound verbal neuter singular (alpha privative and μετατιτημι metatithēmi to change), “the unchangeableness of his will.” Interposed First aorist active indicative of μεσιτευω mesiteuō late verb from μεσιτης mesitēs mediator (Hebrews 8:6), to act as mediator or sponsor or surety, intransitively to pledge one‘s self as surety, here only in the N.T. With an oath Instrumental case of ορκος horkos (from ερκος herkos an enclosure), Matthew 14:7, Matthew 14:9. [source]