KJV: And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
YLT: and, willing to kill him, he feared the multitude, because as a prophet they were holding him.
Darby: And while desiring to kill him, he feared the crowd, because they held him for a prophet.
ASV: And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
καὶ | Although |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
θέλων | wishing |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
ἀποκτεῖναι | to kill |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἀποκτείνω Sense: to kill in any way whatever. |
|
ἐφοβήθη | he feared |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: φοβέομαι Sense: to put to flight by terrifying (to scare away). |
|
ὄχλον | multitude |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
ὅτι | because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
προφήτην | a prophet |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: προφήτης Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things. |
|
εἶχον | they were holding |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |