KJV: And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
YLT: And immediately Jesus, having stretched forth the hand, laid hold of him, and saith to him, 'Little faith! for what didst thou waver?'
Darby: And immediately Jesus stretched out his hand and caught hold of him, and says to him, O thou of little faith, why didst thou doubt?
ASV: And immediately Jesus stretched forth his hand, and took hold of him, and saith unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
Εὐθέως | Immediately |
Parse: Adverb Root: εὐθέως Sense: straightway, immediately, forthwith. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ἐκτείνας | having stretched out |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐκτείνω Sense: to stretch out, stretch forth. |
|
χεῖρα | hand |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
ἐπελάβετο | took hold |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ἐπιλαμβάνομαι Sense: to take in addition, to lay hold of, take possession of, overtake, attain, attain to. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λέγει | says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ὀλιγόπιστε | [You] of little faith |
Parse: Adjective, Vocative Masculine Singular Root: ὀλιγόπιστος Sense: of little faith, trusting too little. |
|
τί | why |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
ἐδίστασας | did you doubt |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular Root: διστάζω Sense: to doubt, waiver. |
Greek Commentary for Matthew 14:31
Only here and Matthew 28:17 in the N.T. From δισταζω distazō and that from δις dis (twice). Pulled two ways. Peter‘s trust in the power of Christ gave way to his dread of the wind and waves. Jesus had to take hold of Peter (επελαβετο epelabeto middle voice) and pull him up while still walking on the water. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 14:31
From δις dis (in two, divided in mind). Cf. Matthew 14:31. The reference is not to the eleven who were all now convinced after some doubt, but to the others present. Paul states that over five hundred were present, most of whom were still alive when he wrote (1 Corinthians 15:6). It is natural that some should hesitate to believe so great a thing at the first appearance of Jesus to them. Their very doubt makes it easier for us to believe. This was the mountain where Jesus had promised to meet them. This fact explains the large number present. Time and place were arranged beforehand. It was the climax of the various appearances and in Galilee where were so many believers. They worshipped He is now their Risen Lord and Saviour. [source]