KJV: And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
YLT: And Jesus, knowing their thoughts, said to them, 'Every kingdom having been divided against itself is desolated, and no city or house having been divided against itself, doth stand,
Darby: But he, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not subsist.
ASV: And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
Εἰδὼς | Having known |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ἐνθυμήσεις | thoughts |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: ἐνθύμησις Sense: a thinking, consideration. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Πᾶσα | Every |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
βασιλεία | kingdom |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: βασιλεία Sense: royal power, kingship, dominion, rule. |
|
μερισθεῖσα | having been divided |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Feminine Singular Root: μερίζω Sense: to divide. |
|
καθ’ | against |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
ἑαυτῆς | itself |
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
ἐρημοῦται | is brought to desolation |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: ἐρημόω Sense: to make desolate, lay waste. |
|
πόλις | city |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: πόλις Sense: a city. |
|
οἰκία | house |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: οἰκία Sense: a house. |
|
σταθήσεται | will stand |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἵστημι Sense: to cause or make to stand, to place, put, set. |
Greek Commentary for Matthew 12:25
What they were revolving in their minds. They now find out what a powerful opponent Jesus is. By parables, by a series of conditions (first class), by sarcasm, by rhetorical question, by merciless logic, he lays bare their hollow insincerity and the futility of their arguments. Satan does not cast out Satan. Note timeless aorist passive εμεριστη emeristhē in Matthew 12:26, επτασεν ephthasen in Matthew 12:28 (simple sense of arriving as in Philemon 3:16 from πτανω phthanō). Christ is engaged in deathless conflict with Satan the strong man (Matthew 12:29). “Goods” (σκευη skeuē) means house-gear, house furniture, or equipment as in Luke 17:36 and Acts 27:17, the tackling of the ship. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 12:25
An ineffective, useless word A word that does no good and so is pernicious like pernicious anaemia. It is a solemn thought. Jesus who knows our very thoughts (Matthew 12:25) insists that our words reveal our thoughts and form a just basis for the interpretation of character (Matthew 12:37). Here we have judgment by words as in 25:31-46 where Jesus presents judgment by deeds. Both are real tests of actual character. Homer spoke of “winged words” And by the radio our words can be heard all round the earth. Who knows where they stop? [source]
From διανοεω dianoeō to think through or distinguish. This substantive is common in Plato, but occurs nowhere else in the N.T. It means intent, purpose. Jesus knew that they were trying to tempt him.And a house divided against a house falleth (και οικος επι οικον πιπτει kai oikos epi oikon piptei). It is not certain that διαμεριστεισα diameristheisa (divided) is to be repeated here as in Matthew 12:25; Mark 3:25. It may mean, and house falls upon house, “one tumbling house knocking down its neighbour, a graphic picture of what happens when a kingdom is divided against itself” (Bruce). [source]
It is not certain that διαμεριστεισα diameristheisa (divided) is to be repeated here as in Matthew 12:25; Mark 3:25. It may mean, and house falls upon house, “one tumbling house knocking down its neighbour, a graphic picture of what happens when a kingdom is divided against itself” (Bruce). [source]
The dwelling-place. Used primarily of the edifice (Matthew 7:24; Matthew 8:14; Matthew 9:10; Acts 4:34). Of the family or all the persons inhabiting the house (Matthew 12:25; John 4:53; 1 Corinthians 16:15; Matthew 10:13). Of property (Matthew 23:14; Mark 12:40). Here meaning heaven. [source]