The Meaning of Matthew 12:15 Explained

Matthew 12:15

KJV: But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;

YLT: and Jesus having known, withdrew thence, and there followed him great multitudes, and he healed them all,

Darby: But Jesus knowing it, withdrew thence, and great crowds followed him; and he healed them all:

ASV: And Jesus perceiving it withdrew from thence: and many followed him; and he healed them all,

KJV Reverse Interlinear

But  when Jesus  knew  [it], he withdrew himself  from thence:  and  great  multitudes  followed  him,  and  he healed  them  all; 

What does Matthew 12:15 Mean?

Context Summary

Matthew 12:15-23 - The Testimony Of Deeds Of Mercy
A reed is not of much account. You may see hundreds of them encircling a stagnant pond and bending before the breeze. A bruised reed is still more worthless to the eye of the world. Yet the Master does not despise a bruised or broken reed. No, He bends over it and tries to restore its shape. He makes out of it a reed-organ for music, or the paper manufacturers weave it into paper on which are printed His messages.
Flax does not burn readily. It only smolders. The spark runs feebly up the fibers; and anything like a flame is impossible. Such is our poor love. It sometimes seems but a spark. Yet Jesus does not despise it. So far from quenching it, He breathes on it, places it in the oxygen of His love, and screens it from the wind that would extinguish it.
How gentle, quiet and unobtrusive is our Master's behavior! He is so frugal of His resources, so careful that nothing be wasted, so eager to make the most of us. And it is out of such materials that He makes His ever-victorious army. [source]

Chapter Summary: Matthew 12

1  Jesus reproves the blindness of the Pharisees concerning the Sabbath,
3  by scripture,
9  by reason,
13  and by a miracle
22  He heals a man possessed that was blind and mute;
24  and confronting the absurd charge of casting out demons by Beelzebub,
32  he shows that blasphemy against the Holy Spirit shall never be forgiven
36  Account shall be made of idle words
38  He rebukes the unfaithful, who seek after a sign,
46  and shows who is his brother, sister, and mother

Greek Commentary for Matthew 12:15

Perceiving [γνους]
Second aorist active participle of γινωσκω — ginōskō Jesus read their very thoughts. They were now plain to any one who saw their angry countenances. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 12:15

Mark 3:7 Withdrew to the sea [ανεχωρησεν εις την ταλασσαν]
Evidently Jesus knew of the plot to kill him, “perceiving it” (Matthew 12:15). “He and His would be safer by the open beach” (Swete). He has the disciples with him. Vincent notes that on eleven occasions Mark mentions the withdrawals of Jesus to escape his enemies, for prayer, for rest, for private conference with his disciples (Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31, Mark 6:46; Mark 7:24, Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1; Mark 14:34). But, as often, a great multitude (πολυ πλητος — polu plēthos) from Galilee followed him. [source]
Luke 5:16 Withdrew [ἦν ὑποχωρῶν]
The participle with the imperfect of the finite verb denoting something in progress, and thus corresponding to the imperfect in Luke 5:15. The multitudes were coming together, but he was engaged in retirement and prayer, so that he was inaccessible. The word occurs only in Luke, the usual New Testament word for withdraw being ἀναχωρέω . See Matthew 2:12; Matthew 12:15; sa40" translation="">Mark 3:7.sa40 [source]

What do the individual words in Matthew 12:15 mean?

- And Jesus having known withdrew from there And followed Him multitudes great He healed them all
δὲ Ἰησοῦς γνοὺς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ [ὄχλοι] πολλοί ἐθεράπευσεν αὐτοὺς πάντας

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
γνοὺς  having  known 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
ἀνεχώρησεν  withdrew 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀναχωρέω  
Sense: to go back, return.
ἐκεῖθεν  from  there 
Parse: Adverb
Root: ἐκεῖθεν  
Sense: thence, from that place.
ἠκολούθησαν  followed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀκολουθέω  
Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him.
[ὄχλοι]  multitudes 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
πολλοί  great 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
ἐθεράπευσεν  He  healed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: θεραπεύω  
Sense: to serve, do service.