KJV: And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
YLT: And as they are coming down from the mount, he charged them that they may declare to no one the things that they saw, except when the Son of Man may rise out of the dead;
Darby: And as they descended from the mountain, he charged them that they should relate to no one what they had seen, unless when the Son of man should be risen from among the dead.
ASV: And as they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have risen again from the dead.
καταβαινόντων | descending |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural Root: καταβαίνω Sense: to go down, come down, descend. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὄρους | mountain |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ὄρος Sense: a mountain. |
|
διεστείλατο | He instructed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: διαστέλλω Sense: to draw asunder, divide, distinguish, dispose, order. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
μηδενὶ | to no one |
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular Root: μηδείς Sense: nobody, no one, nothing. |
|
εἶδον | they had seen |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
διηγήσωνται | they should tell |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Plural Root: διηγέομαι Sense: to lead or carry a narration through to the end. |
|
ὅταν | until |
Parse: Conjunction Root: ὅταν Sense: when, whenever, as long as, as soon as. |
|
Υἱὸς | Son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀνθρώπου | of Man |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
ἐκ | out from |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
νεκρῶν | [the] dead |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: νεκρός Sense: properly. |
|
ἀναστῇ | had risen |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
Greek Commentary for Mark 9:9
Matthew has “until” (heōs hou). [source]
Second aorist active subjunctive. More exactly, “should rise” (punctiliar aorist and futuristic, not with any idea of perfect tense). Luke 9:36 merely says that they told no man any of these things. It was a high and holy secret experience that the chosen three had had for their future good and for the good of all. [source]
Mark's word is more graphic than Matthew's εἴπητε . The word is from διά , through, and ἡγέομαι , to lead the way. Hence to lead one through a series of events: to narrate. [source]
Wyc., asking. Tynd., disputing. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 9:9
The preposition παρά (with, by the side of )implies taketh along with himself, or conducteth. It is the same word which all three evangelists use of our Lord's taking his chosen apostles to the Mount of Transfiguration (Matthew 17:1; Mark 9:9; Luke 9:28). [source]
Same adjective in Mark 9:8; Matthew 17:8 translated “only.” Should be rendered “alone” there also.They held their peace (εσιγησαν esigēsan). Ingressive aorist active of common verb σιγαω sigaō became silent. In Mark 9:9; Matthew 17:9, Jesus commanded them not to tell till His Resurrection from the dead. Luke notes that they in awe obeyed that command and it turns out that they finally forgot the lesson of this night‘s great experience. By and by they will be able to tell them, but not “in those days.”Which they had seen Attraction of the relative α ha into the case of the unexpressed antecedent τουτων toutōn Perfect active indicative εωρακαν heōrakan with Koiné (papyri) form for the ancient εωρακασιν heōrakāsin changed by analogy to the first aorist ending in -αν an instead of -ασιν asin f0). [source]
Ingressive aorist active of common verb σιγαω sigaō became silent. In Mark 9:9; Matthew 17:9, Jesus commanded them not to tell till His Resurrection from the dead. Luke notes that they in awe obeyed that command and it turns out that they finally forgot the lesson of this night‘s great experience. By and by they will be able to tell them, but not “in those days.” [source]
Lit. the time will fail me telling: if I tell. See on Mark 9:9, and comp. Mark 5:16; Luke 8:39; Luke 9:10; Acts 9:27, and διήγησις narrative(A.V. declaration ), Luke 1:1. Gideon, etc. These names of the four judges are not enumerated in chronological order. Samuel is closely connected with David as in the history, but with τε καὶ as introducing the new order of the prophets. [source]