The Meaning of Mark 9:7 Explained

Mark 9:7

KJV: And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

YLT: And there came a cloud overshadowing them, and there came a voice out of the cloud, saying, 'This is My Son -- the Beloved, hear ye him;'

Darby: And there came a cloud overshadowing them, and there came a voice out of the cloud, This is my beloved Son: hear him.

ASV: And there came a cloud overshadowing them: and there came a voice out of the cloud, This is my beloved Son: hear ye him.

What is the context of Mark 9:7?

What does Mark 9:7 Mean?

Context Summary

Mark 9:2-29 - Rapture And Service
The Apostles had been gladdened by the promise of the coming Kingdom. The transfiguring light that shone from our Lord's face differed from the shining of Moses' face. With Moses the light was from without, and faded; but with Christ the light shone from within. Surely at that moment He might have stepped back into heaven by the open door, through which the representatives of the Law and the prophets had come; but He turned His back on the joy of the Father's home, and set His face to endure the cross, that He might become, not the example only, but the Redeemer of men. What a contrast between that scene on Hermon's slopes, where the glory of Jesus was brighter than the glistening snows about Him, and that below, where the demoniac child writhed in pain! Raphael does well to group these two incidents in one picture, for we are shown here that the duty of the Church is not to build tabernacles on the mount of vision, but to take her way into the haunts of crime and misery and cope with the power of Satan. Faith is the channel through which the divine power passes. Its quantity is of less importance than its quality. It may be minute as a mustard seed, but, like it, must contain the principle of life. [source]

Chapter Summary: Mark 9

1  Jesus is transfigured
11  He instructs his disciples concerning the coming of Elijah;
14  casts forth a deaf and mute spirit;
30  foretells his death and resurrection;
33  exhorts his disciples to humility;
38  bidding them not to prohibit such as are not against them,
42  nor to give offense to any of the faithful

Greek Commentary for Mark 9:7

Sore afraid []
Wyc., aghast by dread. [source]
Beloved son []
Wyc., most dearworthy. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 9:7

Luke 1:35 Shall overshadow []
“Denoting the mildest and most gentle operation of divine power, that the divine fire should not consume Mary, but make her fruitful” (Bengel). Compare Exodus 33:22; Mark 9:7. Compare the classical legend of Semele, who, being beloved of Jove, besought him to appear to her as he appeared in heaven, in all the terrors of the thunderer, and was consumed by his lightning. The metaphor in the word is taken from a cloud, in which God had appeared (Exodus 40:34; 1 Kings 8:10). [source]
Luke 1:35 Shall overshadow thee [επισκιασει]
A figure of a cloud coming upon her. Common in ancient Greek in the sense of obscuring and with accusative as of Peter‘s shadow in Acts 5:15. But we have seen it used of the shining bright cloud at the Transfiguration of Jesus (Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:34). Here it is like the Shekinah glory which suggests it (Exodus 40:38) where the cloud of glory represents the presence and power of God. [source]
Luke 9:34 Overshadowed them [επεσκιαζεν αυτους]
Imperfect active (aorist in Matthew 17:5) as present participle in Mark 9:7, inchoative, the shadow began to come upon them. On Hermon as on many high mountains a cloud will swiftly cover the cap. I have seen this very thing at Blue Ridge, North Carolina. This same verb is used of the Holy Spirit upon Mary (Luke 1:35). Nowhere else in the N.T., though an old verb (επι σκιαζω — epi σκια — skiazō from εν τωι εισελτειν αυτους εις την νεπελην — skia shadow). [source]
Luke 9:35 Out of the cloud [εκ της νεπελης]
This voice was the voice of the Father like that at the baptism of Jesus (Luke 3:22; Mark 1:11; Matthew 3:17) and like that near the end (John 12:28-30) when the people thought it was a clap of thunder or an angel.My son, my chosen (ο υιος μου ο εκλελεγμενος — Ho huios mou ho eklelegmenos). So the best documents (Aleph B L Syriac Sinaitic). The others make it “My Beloved” as in Mark 9:7; Matthew 17:5. These disciples are commanded to hear Jesus, God‘s Son, even when he predicts his death, a pointed rebuke to Simon Peter as to all. [source]
Luke 9:35 My son, my chosen [ο υιος μου ο εκλελεγμενος]
So the best documents (Aleph B L Syriac Sinaitic). The others make it “My Beloved” as in Mark 9:7; Matthew 17:5. These disciples are commanded to hear Jesus, God‘s Son, even when he predicts his death, a pointed rebuke to Simon Peter as to all. [source]
John 12:28 Father, glorify thy name [πατερ δοχασον σου το ονομα]
First aorist (note of urgency) active imperative of πνευμα — doxazō and in the sense of his death already in John 12:16, John 12:23 and again in John 13:31; John 17:5. This is the prayer of the πσυχη — pneuma (or σαρχ — psuchē) as opposed to that of the ονομα — sarx (flesh) in John 12:27. The “name” (πωνη εκ του ουρανου — onoma) of God expresses the character of God (John 1:12; John 5:43; John 17:11). Cf. Matthew 6:9. A voice out of heaven (και εδοχασα και παλιν δοχασω — phōnē ek tou ouranou). This was the Father‘s answer to the prayer of Jesus for help. See note on the Father‘s voice at the baptism of Jesus (Mark 1:11) and on the Father‘s voice at the transfiguration (Mark 9:7). The rabbis called the audible voice of God εδοχασα — bath -δοχασω — qol (the daughter of a voice). I have both glorified it and will glorify it again (kai edoxasa kai palin doxasō). This definite assurance from the Father will nerve the soul of Jesus for the coming ordeal. Cf. John 11:40 for edoxasa and John 13:31; John 17:5 for doxasō f0). [source]
John 5:37 He hath borne witness [εκεινος μεμαρτυρηκεν]
Εκεινος — Ekeinos (that one; cf. John 5:35, John 5:38), not αυτος — autos Perfect active indicative of μαρτυρεω — martureō the direct witness of the Father, besides the indirect witness of the works. Jesus is not speaking of the voice of the Father at his baptism (Mark 1:11), the transfiguration (Mark 9:7), nor even at the time of the visit of the Greeks (John 12:28). This last voice was heard by many who thought it was thunder or an angel. The language of Jesus refers to the witness of the Father in the heart of the believers as is made plain in 1 John 5:9, 1 John 5:10. God‘s witness does not come by audible “voice” Cf. John 1:18; John 6:46; 1 John 4:12. Ακηκοατε — Akēkoate is perfect active indicative of ακουω — akouō to hear, and εωρακατε — heōrakate is perfect active indicative of οραω — horaō to see. It is a permanent state of failure to hear and see God. The experience of Jacob in Peniel (Genesis 32:30) was unusual, but Jesus will say that those who have seen him have seen the Father (John 14:9), but here he means the Father‘s “voice” and “form” as distinct from the Son. [source]
2 Peter 1:17 From the excellent glory [υπο της μεγαλοπρεπους δοχης]
“By the majestic glory.” Μεγαλοπρεπης — Megaloprepēs old compound (μεγας — megas great, πρεπει — prepei it is becoming), here only in N.T., several times in O.T., Apocr. (2 Macc. 8:15), adverb in the inscriptions. Probably a reference to νεπελη πωτεινη — nephelē phōteinē (bright cloud, shekinah) in Matthew 17:5. The words given here from the “voice” agree exactly with Matthew 17:5 except the order and the use of εις ον — eis hon rather than εν ωι — en hōi Mark (Mark 9:7) and Luke (Luke 9:35) have ακουετε — akouete But Peter did not need any Gospel for his report here. [source]

What do the individual words in Mark 9:7 mean?

And there came a cloud overshadowing them a voice out of the cloud This is the Son of Me beloved listen you to Him
Καὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης Οὗτός ἐστιν Υἱός μου ἀγαπητός ἀκούετε αὐτοῦ

ἐγένετο  there  came 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
νεφέλη  a  cloud 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: νεφέλη  
Sense: a cloud.
ἐπισκιάζουσα  overshadowing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Singular
Root: ἐπισκιάζω  
Sense: to throw a shadow upon, to envelop in a shadow, to overshadow.
φωνὴ  a  voice 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: φωνή  
Sense: a sound, a tone.
ἐκ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
νεφέλης  cloud 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: νεφέλη  
Sense: a cloud.
Οὗτός  This 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
Υἱός  Son 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: υἱός  
Sense: a son.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἀγαπητός  beloved 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἀγαπητός  
Sense: beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love.
ἀκούετε  listen  you 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
αὐτοῦ  to  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.