The Meaning of Mark 9:6 Explained

Mark 9:6

KJV: For he wist not what to say; for they were sore afraid.

YLT: for he was not knowing what he might say, for they were greatly afraid.

Darby: For he knew not what he should say, for they were filled with fear.

ASV: For he knew not what to answer; for they became sore afraid.

What is the context of Mark 9:6?

KJV Reverse Interlinear

For  he wist  not  what  to say;  for  they were sore  afraid. 

What does Mark 9:6 Mean?

Context Summary

Mark 9:2-29 - Rapture And Service
The Apostles had been gladdened by the promise of the coming Kingdom. The transfiguring light that shone from our Lord's face differed from the shining of Moses' face. With Moses the light was from without, and faded; but with Christ the light shone from within. Surely at that moment He might have stepped back into heaven by the open door, through which the representatives of the Law and the prophets had come; but He turned His back on the joy of the Father's home, and set His face to endure the cross, that He might become, not the example only, but the Redeemer of men. What a contrast between that scene on Hermon's slopes, where the glory of Jesus was brighter than the glistening snows about Him, and that below, where the demoniac child writhed in pain! Raphael does well to group these two incidents in one picture, for we are shown here that the duty of the Church is not to build tabernacles on the mount of vision, but to take her way into the haunts of crime and misery and cope with the power of Satan. Faith is the channel through which the divine power passes. Its quantity is of less importance than its quality. It may be minute as a mustard seed, but, like it, must contain the principle of life. [source]

Chapter Summary: Mark 9

1  Jesus is transfigured
11  He instructs his disciples concerning the coming of Elijah;
14  casts forth a deaf and mute spirit;
30  foretells his death and resurrection;
33  exhorts his disciples to humility;
38  bidding them not to prohibit such as are not against them,
42  nor to give offense to any of the faithful

Greek Commentary for Mark 9:6

For he wist not what to answer [ou gar ēidei ti apokrithēi)]
Deliberative subjunctive retained in indirect question. But why did Peter say anything? Luke says that he spoke, “not knowing what he said,” as an excuse for the inappropriateness of his remarks. Perhaps Peter felt embarrassed at having been asleep (Luke 9:32) and the feast of tabernacles or booths (skēnai) was near. See note on Matthew 17:4. Peter and the others apparently had not heard the talk of Moses and Elijah with Jesus about his decease (exodon exodus, departure) and little knew the special comfort that Jesus had found in this understanding of the great approaching tragedy concerning which Peter had shown absolute stupidity (Mark 8:32.) so recently. See note on Matthew 17:5 about the overshadowing and the voice. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 9:6

Mark 14:40 Very heavy [καταβαρυνομενοι]
Perfective use of κατα — katȧ with the participle. Matthew has the simple verb. Mark‘s word is only here in the N.T. and is rare in Greek writers. Mark has the vivid present passive participle, while Matthew has the perfect passive βεβαρημενοι — bebarēmenoi they wist not what to answer him Deliberative subjunctive retained in the indirect question. Alone in Mark and reminds one of the like embarrassment of these same three disciples on the Mount of Transfiguration (Mark 9:6). On both occasions weakness of the flesh prevented their real sympathy with Jesus in his highest and deepest experiences. “Both their shame and their drowsiness would make them dumb” (Gould). [source]
Luke 9:33 Master [Επιστατα]
It was near the time of the feast of the tabernacles. So Peter proposes that they celebrate it up here instead of going to Jerusalem for it as they did a bit later (John 7).Not knowing what he said Literally, not understanding what he was saying Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
Luke 9:33 Rabbi [Mark 9:5)]
(Mark 9:5), Lord It was near the time of the feast of the tabernacles. So Peter proposes that they celebrate it up here instead of going to Jerusalem for it as they did a bit later (John 7).Not knowing what he said Literally, not understanding what he was saying Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
Luke 9:33 Lord [Κυριε]
It was near the time of the feast of the tabernacles. So Peter proposes that they celebrate it up here instead of going to Jerusalem for it as they did a bit later (John 7).Not knowing what he said Literally, not understanding what he was saying Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
Luke 9:33 Not knowing what he said [μη ειδως ο λεγει]
Literally, not understanding what he was saying Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
Luke 9:33 not understanding what he was saying [μη]
Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
Hebrews 12:21 The sight [τὸ φανταζόμενον]
N.T.olxx, Wisd. 6:16; Mark href="/desk/?q=mr+9:6&sr=1">Mark 9:6. Comp. lxx, Deuteronomy 9:19. Ἔντρομος , only Acts 7:32; Acts 16:29. Rare in lxx. [source]
Hebrews 12:21 The sight [τὸ φανταζόμενον]
N.T.olxx, Wisd. 6:16; Mark href="/desk/?q=mr+9:6&sr=1">Mark 9:6. Comp. lxx, Deuteronomy 9:19. Ἔντρομος , only Acts 7:32; Acts 16:29. Rare in lxx. [source]

What do the individual words in Mark 9:6 mean?

Not for he knew what he should say terrified they were
οὐ γὰρ ᾔδει τί ἀποκριθῇ ἔκφοβοι ἐγένοντο

ᾔδει  he  knew 
Parse: Verb, Pluperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: οἶδα  
Sense: to see.
ἀποκριθῇ  he  should  say 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Singular
Root: ἀποκρίνομαι  
Sense: to give an answer to a question proposed, to answer.
ἔκφοβοι  terrified 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: ἔκφοβος  
Sense: stricken with fear or terror, exceedingly, frightened, terrified.
ἐγένοντο  they  were 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Plural
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.

What are the major concepts related to Mark 9:6?

Loading Information...