KJV: Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
YLT: 'Whoever may receive one of such children in my name, doth receive me, and whoever may receive me, doth not receive me, but Him who sent me.'
Darby: Whosoever shall receive one of such little children in my name, receives me; and whosoever shall receive me, does not receive me, but him who sent me.
ASV: Whosoever shall receive one of such little children in my name, receiveth me: and whosoever receiveth me, receiveth not me, but him that sent me.
Ὃς | Whoever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
ἓν | one |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
τῶν | - |
Parse: Article, Genitive Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
τοιούτων | of such |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Neuter Plural Root: τοιοῦτος Sense: such as this, of this kind or sort. |
|
παιδίων | little children |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: παιδίον Sense: a young child, a little boy, a little girl. |
|
δέξηται | shall receive |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular Root: δέχομαι Sense: to take with the hand. |
|
ὀνόματί | name |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: ὄνομα Sense: name: univ. |
|
μου | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐμὲ | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
δέχεται | receives |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: δέχομαι Sense: to take with the hand. |
|
δέχηται | shall receive |
Parse: Verb, Present Subjunctive Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: δέχομαι Sense: to take with the hand. |
|
τὸν | the [One] |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀποστείλαντά | having sent |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: ἀποστέλλω Sense: to order (one) to go to a place appointed. |
|
με | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Mark 9:37
Matthew 18:5 has “one such little child” and Luke 9:48 “this little child.” It was an object lesson to the arrogant conceit of the twelve apostles contending for primacy. They did not learn this lesson for they will again wrangle over primacy (Mark 10:33-45; Matthew 20:20-28) and they will be unable to comprehend easily what the attitude of Jesus was toward children (Mark 10:13-16; Matthew 19:13-15; Luke 8:15-17). The child was used as a rebuke to the apostles. [source]
Lit., “upon ( ἐπὶ ) my name.” See on Matthew 18:5. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 9:37
Note vivid imperfect tense again. John evidently thought to change the subject from the constraint and embarrassment caused by their dispute. So he told about a case of extra zeal on his part expecting praise from Jesus. Perhaps what Jesus had just said in Mark 9:37 raised a doubt in John‘s mind as to the propriety of his excessive narrowness. One needs to know the difference between loyalty to Jesus and stickling over one‘s own narrow prejudices. [source]