The Meaning of Mark 9:30 Explained

Mark 9:30

KJV: And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.

YLT: And having gone forth thence, they were passing through Galilee, and he did not wish that any may know,

Darby: And going forth from thence they went through Galilee; and he would not that any one knew it;

ASV: And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.

KJV Reverse Interlinear

And  they departed  thence,  and passed  through  Galilee;  and  he would  not  that  any man  should know  [it]. 

What does Mark 9:30 Mean?

Verse Meaning

Jesus" public ministry in Galilee was over. He wanted to pass through that area without further distractions from the multitudes.

Context Summary

Mark 9:30-50 - The Path To Greatness
Such were the hopes awakened by the Transfiguration and the following miracles that the disciples were led to speculate upon their relative position in the Kingdom. Jesus therefore took a little child for His text, and preached to them a sermon on humility. How constantly the Master speaks of the little ones! He says that we must be converted to become like them; that to cause them to stumble will involve terrible penalties; that they are not to be despised; that each has an angel of the Father's presence-chamber appointed to his charge; that to seek and to save one He is prepared as the shepherd to traverse the mountains; that it is not the Father's will that one of them should perish. How infinitely tender and humble was His love for them!
Let us strive to cut off whatever causes us to stumble. It may be a friendship, a pastime, a pursuit, a course of reading; but there must be no quarter given, no excuse accepted. As soon as the soul dares to make this supreme renunciation, there is an accession of life. Whenever the body loses the use of one member, such as the eye, there is an accession of vigor in others; so, to deny the lower is to open the door to the higher, and, though maimed, to enter into life. Mark 9:44-48 evidently refer to the valley of Hinnom, where fires were kept burning to consume waste. [source]

Chapter Summary: Mark 9

1  Jesus is transfigured
11  He instructs his disciples concerning the coming of Elijah;
14  casts forth a deaf and mute spirit;
30  foretells his death and resurrection;
33  exhorts his disciples to humility;
38  bidding them not to prohibit such as are not against them,
42  nor to give offense to any of the faithful

Greek Commentary for Mark 9:30

He would not that any man should know it [ouk ēthelen hina tis gnoi)]
Imperfect tense followed by ingressive aorist subjunctive He was not willing that any one should learn it. Back in Galilee Jesus was, but he was avoiding public work there now (cf. Mark 7:24). He was no longer the hero of Galilee. He had left Caesarea Philippi for Galilee. [source]
Passed through [παρεπορεύοντο]
Lit., passed along ( παρά )Not tarrying. Bengel says, “not through the cities, but past them.” [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 9:30

Mark 16:10 Went [πορευτεισα]
First aorist passive participle. Common word for going, but in Mark so far only in Mark 9:30 in the uncompounded form. Here also in Mark 16:12, Mark 16:15.Them that had been with him (τοις μετ αυτου γενομενοις — tois met' autou genomenois). This phrase for the disciples occurs here alone in Mark and the other Gospels if the disciples (ματηται — mathētai) are meant. All these items suggest another hand than Mark for this closing portion.As they mourned and wept Present active participles in dative plural agreeing with τοις γενομενοις — tois ̇̇̇ genomenois and describing the pathos of the disciples in their utter bereavement and woe. [source]
Luke 9:43 At the majesty of God [epi tēi megaleiotēti tou theou)]
A late word from the adjective megaleios and that from megas (great). In the N.T. only here and Acts 19:27 of Artemis and in 2 Peter 1:16 of the Transfiguration. It came to be used by the emperors like our word “Majesty.”Which he did (hois epoiei). This is one of the numerous poor verse divisions. This sentence has nothing to do with the first part of the verse. The imperfect active epoiei covers a good deal not told by Luke (See Mark 9:30 = Matthew 17:22). Note the attraction of the relative hois into the case of pāsin its antecedent. [source]
Luke 9:43 Which he did [hois epoiei)]
This is one of the numerous poor verse divisions. This sentence has nothing to do with the first part of the verse. The imperfect active epoiei covers a good deal not told by Luke (See Mark 9:30 = Matthew 17:22). Note the attraction of the relative hois into the case of pāsin its antecedent. [source]

What do the individual words in Mark 9:30 mean?

From there having gone forth they were passing through - Galilee and not did He want that anyone should know [it]
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ

Κἀκεῖθεν  From  there 
Parse: Conjunction
Root: κἀκεῖθεν  
Sense: of place.
ἐξελθόντες  having  gone  forth 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
παρεπορεύοντο  they  were  passing 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: παραπορεύομαι  
Sense: to proceed at the side, go past, pass by.
διὰ  through 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τῆς  - 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Γαλιλαίας  Galilee 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Γαλιλαία  
Sense: the name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan.
ἤθελεν  did  He  want 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: θέλω  
Sense: to will, have in mind, intend.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
τις  anyone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
γνοῖ  should  know  [it] 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.

What are the major concepts related to Mark 9:30?

Loading Information...