KJV: And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
YLT: and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.
Darby: And they kept that saying, questioning among themselves, what rising from among the dead was.
ASV: And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
τὸν | that |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λόγον | saying |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
ἐκράτησαν | they kept |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: κρατέω Sense: to have power, be powerful. |
|
ἑαυτοὺς | themselves |
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
συζητοῦντες | questioning |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: συζητέω Sense: to seek or examine together. |
|
ἐστιν | it is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐκ | out from |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
νεκρῶν | the dead |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: νεκρός Sense: properly. |
|
ἀναστῆναι | to rise |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
Greek Commentary for Mark 9:10
Now they notice his allusion to rising from the dead which had escaped them before (Mark 8:31). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 9:10
This conjunction is common with the subjunctive for a future event as his Resurrection (εγερτηι egerthēi) was. Again (Mark 9:10) they were puzzled over his meaning. Jesus evidently hopes that this vision of Moses and Elijah and his own glory might stand them in good stead at his death. [source]
An old word. Chiefly in Paul‘s Epistles in the N.T. Imperfect tense. They continued not to understand. They were agnostics on the subject of the death and resurrection even after the Transfiguration experience. As they came down from the mountain they were puzzled again over the Master‘s allusion to his resurrection (Mark 9:10). Matthew 17:23 notes that “they were exceeding sorry” to hear Jesus talk this way again, but Mark adds that they “were afraid to ask him” Continued to be afraid (imperfect tense), perhaps with a bitter memory of the term “Satan” hurled at Peter when he protested the other time when Jesus spoke of his death (Mark 8:33; Matthew 16:23). Luke 9:45 explains that “it was concealed from them,” probably partly by their own preconceived ideas and prejudices. [source]