KJV: And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
YLT: having run about through all that region round about, they began upon the couches to carry about those ill, where they were hearing that he is,
Darby: they ran through that whole country around, and began to carry about those that were ill on couches, where they heard that he was.
ASV: and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
περιέδραμον | they ran around |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: περιτρέχω Sense: to run around, run around about. |
|
χώραν | country |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χώρα Sense: the space lying between two places or limits. |
|
ἐκείνην | that |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Feminine Singular Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
ἤρξαντο | they began |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: ἄρχω Sense: to be the first to do (anything), to begin. |
|
κραβάττοις | mats |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: κράβαττος Sense: a pallet, camp bed (a rather simple bed holding only one person). |
|
τοὺς | those |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κακῶς | sick |
Parse: Adverb Root: κακῶς Sense: miserable, to be ill. |
|
ἔχοντας | being |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
περιφέρειν | to carry about |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: περιφέρω Sense: to carry round, to bear about everywhere with one. |
|
ὅπου | to wherever |
Parse: Adverb Root: ὅπου Sense: where, whereas. |
|
ἤκουον | they were hearing |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἐστίν | He is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
Greek Commentary for Mark 6:55
Vivid constative aorist picturing the excited pursuit of Jesus as the news spread that he was in Gennesaret. [source]
Pallets like that of the man let down through the roof (Mark 2:4).Where they heard he was (οπου ηκουον οτι εστιν hopou ēkouon hoti estin). Imperfect tense of ακουω akouō (repetition), present indicative εστιν estin retained in indirect discourse. [source]
Imperfect tense of ακουω akouō (repetition), present indicative εστιν estin retained in indirect discourse. [source]
From place to place where the sick were, to bring them to Jesus. Matthew has they sent. [source]
περί , about; one hither and another thither, wherever Christ might be at the time. [source]
Condemned as bad Greek, but used by both Luke and John. See on Mark 2:4. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 6:55
The beginnings of things seem to have a peculiar interest for Mark. See Mark 1:1, Mark 1:45; Mark 4:1; Mark 5:17, Mark 5:20; Mark 6:2, Mark 6:7, Mark 6:34, Mark 6:55. [source]
Present active imperative of αρον egeirō a sort of exclamation, like our “Get up.” The first active imperative (αιρω āron of περιπατεω airō) means to pick up the pallet, and then “go on walking” (present active imperative of κραβαττον peripateō). For krabatton (pallet) see Mark 2:2-12; Mark 6:55; Acts 5:15; Acts 9:33. [source]