KJV: And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
YLT: and the daughter of that Herodias having come in, and having danced, and having pleased Herod and those reclining (at meat) with him, the king said to the damsel, 'Ask of me whatever thou wilt, and I will give to thee,'
Darby: and the daughter of the same Herodias having come in, and danced, pleased Herod and those that were with him at table; and the king said to the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt and I will give it thee.
ASV: and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and them that sat at meat with him; and the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
εἰσελθούσης | having come in |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Genitive Feminine Singular Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
θυγατρὸς | daughter |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: θυγάτηρ Sense: a daughter. |
|
αὐτῆς | of herself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
τῆς | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἡρῳδιάδος | Herodias |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Ἡρῳδιάς Sense: daughter of Aristobulus and granddaughter of Herod the Great. |
|
ὀρχησαμένης | having danced |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Genitive Feminine Singular Root: ὀρχέομαι Sense: to dance. |
|
ἤρεσεν | pleased |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀρέσκω Sense: to please. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἡρῴδῃ | Herod |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἡρῴδης Sense: the name of a royal family that flourished among the Jews in the times of Christ and the Apostles. |
|
τοῖς | those |
Parse: Article, Dative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
συνανακειμένοις | reclining with [him] |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Dative Masculine Plural Root: συνανάκειμαι Sense: to recline together, feast together. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
βασιλεὺς» | the king |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: βασιλεύς Sense: leader of the people, prince, commander, lord of the land, king. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κορασίῳ | girl |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: κοράσιον Sense: a girl, damsel, maiden. |
|
Αἴτησόν | Ask |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: αἰτέω Sense: to ask, beg, call for, crave, desire, require. |
|
με | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ὃ | whatever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
θέλῃς | you wish |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 2nd Person Singular Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
δώσω | I will give |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
σοι | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
Greek Commentary for Mark 6:22
Genitive absolute again. Some ancient manuscripts read αυτου autou (his, referring to Herod Antipas. So Westcott and Hort) instead of αυτης autēs (herself). In that case the daughter of Herodias would also have the name Herodias as well as Salome, the name commonly given her. That is quite possible in itself. It was toward the close of the banquet, when all had partaken freely of the wine, that Herodias made her daughter come in and dance “Such dancing was an almost unprecedented thing for women of rank, or even respectability. It was mimetic and licentious, and performed by professionals” (Gould). Herodias stooped thus low to degrade her own daughter like a common εταιρα hetaira in order to carry out her set purpose against John. [source]
The maudlin group lounging on the divans were thrilled by the licentious dance of the half-naked princess. Whatsoever thou wilt (ο εαν τεληις ho ean thelēis) The drunken Tetrarch had been caught in the net of Herodias. It was a public promise. [source]
(ο εαν τεληις ho ean thelēis) The drunken Tetrarch had been caught in the net of Herodias. It was a public promise. [source]
The A. V. misses the point of αὐτῆς , by the translation the said: the object being not to particularize the Herodias just referred to, but to emphasize the fact that Herodias' own daughter was put forward instead of a professional dancer. Hence Rev., correctly, “the daughter of Herodias herself. ” [source]
See on Mark 5:41. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 6:22
The present imperative, implying continuous asking. Be asking. Compare Mark 6:22, αἴτησον , the aorist imperative, marking a single, definite petition. [source]