The Meaning of Mark 4:15 Explained

Mark 4:15

KJV: And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.

YLT: and these are they by the way where the word is sown: and whenever they may hear, immediately cometh the Adversary, and he taketh away the word that hath been sown in their hearts.

Darby: and these are they by the wayside where the word is sown, and when they hear, immediately Satan comes and takes away the word that was sown in them.

ASV: And these are they by the way side, where the word is sown; and when they have heard, straightway cometh Satan, and taketh away the word which hath been sown in them.

KJV Reverse Interlinear

And  these  are they  by  the way side,  where  the word  is sown;  but  when  they have heard,  Satan  cometh  immediately,  and  taketh away  the word  that was sown  in  their  hearts. 

What does Mark 4:15 Mean?

Context Summary

Mark 4:10-41 - Growth In God's Kingdom
How quick the Master was to observe the meaning of natural symbols! To Him all things were unfoldings of eternal mystery, and the ways of men unconsciously mirrored the unseen. Are there bushels in your life? Use them as lamp stands, not as coverings. All secrets come out; beware of what you say. All measures come back to us; take care how you mete. The mysterious co-operation of God in nature, and the gradual process of growth, are analogous to the co-working of the Holy Spirit with all faithful sowers of the Word, and the imperceptible stages through which the soul reaches maturity.
The stilling of the storm, Mark 4:35-41. They that bear Christ's company must prepare for squalls. Yet, why should we fear, when the Master is on board, who can impress His commands on wind and sea-to the wind, Peace; to the sea, Be still! "The Lord on high is mightier than the waves of the sea." A moment ago he was so weary as to sleep amid the storm, but at a word of appeal from those He loves, He shows Himself able to save to the uttermost. [source]

Chapter Summary: Mark 4

1  The parable of the sower,
14  and the meaning thereof
21  We must communicate the light of our knowledge to others
26  The parable of the seed growing secretly;
30  and of the mustard seed
35  Jesus stills the storm on the sea

Greek Commentary for Mark 4:15

Where the word is sown [οπου σπειρεται ο λογος]
Explanatory detail only in Mark. [source]
Satan [Σατανας]
Within them, not just among them, “in his heart” (Matt.). [source]
the evil one [ο πονηρος]
Within them, not just among them, “in his heart” (Matt.). [source]
the devil [ο διαβολος]
Within them, not just among them, “in his heart” (Matt.). [source]
Sown in them [εσπαρμενον εις αυτους]
Within them, not just among them, “in his heart” (Matt.). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 4:15

Luke 8:12 Those by the wayside [οι παρα την οδον]
As in Mark 4:15; Matthew 13:19 so here the people who hear the word = the seed are discussed by metonymy. [source]
Luke 8:12 The devil [ο διαβολος]
The slanderer. Here Mark 4:15 has Satan.From their heart (απο της καρδιας αυτων — apo tēs kardias autōn). Here Mark has “in them.” It is the devil‘s business to snatch up the seed from the heart before it sprouts and takes root. Every preacher knows how successful the devil is with his auditors. Matthew 13:19 has it “sown in the heart.”That they may not believe and be saved Peculiar to Luke. Negative purpose with aorist active participle and first aorist (ingressive) passive subjunctive. Many reasons are offered today for the failure of preachers to win souls. Here is the main one, the activity of the devil during and after the preaching of the sermon. No wonder then that the sower must have good seed and sow wisely, for even then he can only win partial success. [source]

What do the individual words in Mark 4:15 mean?

These now are they along the road where is sown the word and when they hear immediately comes - Satan takes away the word - having been sown in them
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν ὅπου σπείρεται λόγος καὶ ὅταν ἀκούσωσιν εὐθὺς ἔρχεται Σατανᾶς αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον εἰς αὐτούς

οὗτοι  These 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
δέ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
παρὰ  along 
Parse: Preposition
Root: παρά  
Sense: from, of at, by, besides, near.
ὁδὸν  road 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ὁδός 
Sense: properly.
ὅπου  where 
Parse: Adverb
Root: ὅπου  
Sense: where, whereas.
σπείρεται  is  sown 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἐπισπείρω 
Sense: to sow, scatter, seed.
λόγος  word 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
ἀκούσωσιν  they  hear 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
εὐθὺς  immediately 
Parse: Adverb
Root: εὐθέως  
Sense: straightway, immediately, forthwith.
ἔρχεται  comes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Σατανᾶς  Satan 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Σατανᾶς  
Sense: adversary (one who opposes another in purpose or act), the name given to.
αἴρει  takes  away 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: αἴρω  
Sense: to raise up, elevate, lift up.
λόγον  word 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐσπαρμένον  having  been  sown 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular
Root: ἐπισπείρω 
Sense: to sow, scatter, seed.