The Meaning of Mark 4:14 Explained

Mark 4:14

KJV: The sower soweth the word.

YLT: He who is sowing doth sow the word;

Darby: The sower sows the word:

ASV: The sower soweth the word.

KJV Reverse Interlinear

The sower  soweth  the word. 

What does Mark 4:14 Mean?

Context Summary

Mark 4:10-41 - Growth In God's Kingdom
How quick the Master was to observe the meaning of natural symbols! To Him all things were unfoldings of eternal mystery, and the ways of men unconsciously mirrored the unseen. Are there bushels in your life? Use them as lamp stands, not as coverings. All secrets come out; beware of what you say. All measures come back to us; take care how you mete. The mysterious co-operation of God in nature, and the gradual process of growth, are analogous to the co-working of the Holy Spirit with all faithful sowers of the Word, and the imperceptible stages through which the soul reaches maturity.
The stilling of the storm, Mark 4:35-41. They that bear Christ's company must prepare for squalls. Yet, why should we fear, when the Master is on board, who can impress His commands on wind and sea-to the wind, Peace; to the sea, Be still! "The Lord on high is mightier than the waves of the sea." A moment ago he was so weary as to sleep amid the storm, but at a word of appeal from those He loves, He shows Himself able to save to the uttermost. [source]

Chapter Summary: Mark 4

1  The parable of the sower,
14  and the meaning thereof
21  We must communicate the light of our knowledge to others
26  The parable of the seed growing secretly;
30  and of the mustard seed
35  Jesus stills the storm on the sea

Greek Commentary for Mark 4:14

The sower soweth the word [ο σπειρων τον λογον σπειρει]
Not put thus clearly and simply in Matthew 13:19 or Luke 8:11. [source]
The sower soweth the word []
More precise than either Matthew or Luke. Compare Matthew 13:19; Luke 8:11. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 4:14

Luke 8:11 The seed is the word of God [ο σπορος εστιν ο λογος του τεου]
The article with both subject and predicate as here means that they are interchangeable and can be turned round: The word of God is the seed. The phrase “the word of God” does not appear in Matthew and only once in Mark (Mark 7:13) and John (John 10:35), but four times in Luke (Luke 5:1; Luke 8:11, Luke 8:21; Luke 11:28) and twelve times in Acts. In Mark 4:14 we have only “the word.” In Mark 3:31 we have “the will of God,” and in Matthew 12:46 “the will of my Father” where Luke 8:21 has “the word of God.” This seems to show that Luke has the subjective genitive here and means the word that comes from God. [source]

What do the individual words in Mark 4:14 mean?

The [one] sowing the word sows
σπείρων τὸν λόγον σπείρει

  The  [one] 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
σπείρων  sowing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐπισπείρω 
Sense: to sow, scatter, seed.
λόγον  word 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
σπείρει  sows 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐπισπείρω 
Sense: to sow, scatter, seed.