KJV: But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
YLT: And Jesus withdrew with his disciples unto the sea, and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,
Darby: And Jesus withdrew with his disciples to the sea; and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
ASV: And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judaea,
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
μαθητῶν | disciples |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἀνεχώρησεν | withdrew |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀναχωρέω Sense: to go back, return. |
|
θάλασσαν | sea |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: θάλασσα Sense: the sea. |
|
πολὺ | great |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
πλῆθος | a multitude |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: πλῆθος Sense: a multitude. |
|
τῆς | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Γαλιλαίας | Galilee |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Γαλιλαία Sense: the name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. |
|
ἠκολούθησεν | followed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀκολουθέω Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him. |
|
Ἰουδαίας | Judea |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Ἰουδαία Sense: in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea. |
Greek Commentary for Mark 3:7
Evidently Jesus knew of the plot to kill him, “perceiving it” (Matthew 12:15). “He and His would be safer by the open beach” (Swete). He has the disciples with him. Vincent notes that on eleven occasions Mark mentions the withdrawals of Jesus to escape his enemies, for prayer, for rest, for private conference with his disciples (Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31, Mark 6:46; Mark 7:24, Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1; Mark 14:34). But, as often, a great multitude (πολυ πλητος polu plēthos) from Galilee followed him. [source]
Mark alone notes no less than eleven occasions on which Jesus retired from his work, in order to escape his enemies or to pray in solitude, for rest, or for private conference with his disciples. See Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31, Mark 6:46; Mark 7:24, Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1; Mark 14:34. [source]
Compare Mark 3:8, where the order of the Greek words is reversed. In the former case the greatness of the mass of people is emphasized; in the latter, the mass of people itself [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 3:7
See on Mark 3:7. [source]
He had taught there before. See Mark 3:7-9. [source]
Imperfect tense. Others read ποιεῖ , he is doing. In either case the tense has a continuous force' what things he was doing or is doing. Note in Mark 3:7, Mark 3:8, Mark's accurate detail of places. See Introduction. The reasons for our Lord's withdrawing into a boat, given with such minuteness of detail in Mark 3:9, are also peculiar to Mark. [source]
Mark alone notes no less than eleven occasions on which Jesus retired from his work, in order to escape his enemies or to pray in solitude, for rest, or for private conference with his disciples. See Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31, Mark 6:46; Mark 7:24, Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1; Mark 14:34. [source]
Evidently Jesus knew of the plot to kill him, “perceiving it” (Matthew 12:15). “He and His would be safer by the open beach” (Swete). He has the disciples with him. Vincent notes that on eleven occasions Mark mentions the withdrawals of Jesus to escape his enemies, for prayer, for rest, for private conference with his disciples (Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31, Mark 6:46; Mark 7:24, Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1; Mark 14:34). But, as often, a great multitude (πολυ πλητος polu plēthos) from Galilee followed him. [source]
In the boat, of course, which was in the sea. He first sat by the beach (Matthew 13:1) and then a very great multitude (οχλος πλειστος ochlos pleistos) made him enter a boat in which he sat and taught. It was a common experience now to teach the crowds on the beach (Mark 2:13; Mark 3:7-9). [source]
The participle with the imperfect of the finite verb denoting something in progress, and thus corresponding to the imperfect in Luke 5:15. The multitudes were coming together, but he was engaged in retirement and prayer, so that he was inaccessible. The word occurs only in Luke, the usual New Testament word for withdraw being ἀναχωρέω . See Matthew 2:12; Matthew 12:15; sa40" translation="">Mark 3:7.sa40 [source]
Rather, accompany. Rev., follow with them. Compare Matthew 4:25; Mark 3:7, etc. See on John 1:43. [source]