The Meaning of Mark 3:3 Explained

Mark 3:3

KJV: And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.

YLT: And he saith to the man having the hand withered, 'Rise up in the midst.'

Darby: And he says to the man who had his hand dried up, Rise up and come into the midst.

ASV: And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.

KJV Reverse Interlinear

And  he saith  unto the man  which had  the withered  hand,  Stand  forth. 

What does Mark 3:3 Mean?

Context Summary

Mark 3:1-19 - The Lord Of The Sabbath
The ritualist demands the outward, the conventional, the ancient usage of the past. Christ says, "Be natural." The needs of man, whether of body or of soul, are greater than ceremonial restriction. Ceremonies are only expressions of life, and where life is wanting, they are meaningless and void.
The withered hand, Mark 3:1-6. Through long disuse of powers which God has given, but which we have refrained from exercising, degeneration may have set in; Christ, however, bids us exert them again. In so far as we dare to obey, we shall find ourselves able. Dare to speak, or pray, or work, not at the impulse of your nature, but at His bidding, and you will suddenly find yourself given power.
The Apostolate, Mark 2:7-19. On three occasions Christ used the boat as His pulpit, Mark 4:1; Luke 5:3. We must be disciples (learners), before we can be apostles (those sent). As the Father sent the Master, so the Master sends us. Our mission is threefold-to bear Him company, to perform His errands, and to cast out devils. What infinite variety in the apostolic band! The Boanergic group of four; the group of questioners who were sometimes doubters; and the group of practical men, whose business capacity was a snare at least to one. If there was a traitor even amid the Twelve, who can expect to find his fields free from tares? [source]

Chapter Summary: Mark 3

1  Jesus heals the withered hand,
10  and many other infirmities;
11  rebukes the unclean spirit;
13  chooses his twelve apostles;
22  convinces the blasphemy of casting out demons by Beelzebub;
31  and shows who are his brother, sister, and mother

Greek Commentary for Mark 3:3

Stand forth [εγειρε εις το μεσον]
Step into the middle of the room where all can see. It was a bold defiance of the Christ‘s spying enemies. Wycliff rightly puts it: [source]
They aspieden him []
. They played the spy on Jesus. One can see the commotion among the long-bearded hypocrites at this daring act of Jesus. [source]
Stand forth [ἔγειρε εἰς τὸ μέσον]
Lit., rise into the midst. So Wyc., Rise into the middle. Tynd., Arise into stand in the midst. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 3:3

Matthew 12:47  []
Aleph, B, L, Old Syriac, omit this verse as do Westcott and Hort. It is genuine in Mark 3:32 ; Luke 8:20 . It was probably copied into Matthew from Mark or Luke. [source]
Matthew 8:29 Thou Son of God [υιε του τεου]
The recognition of Jesus by the demons is surprising. The whole subject of demonology is difficult. Some hold that it is merely the ancient way of describing disease. But that does not explain the situation here. Jesus is represented as treating the demons as real existences separate from the human personality. Missionaries in China today claim that they have seen demons cast out. The devil knew Jesus clearly and it is not strange that Jesus was recognized by the devil‘s agents. They know that there is nothing in common between them and the Son of God Usually τα δαιμονια — ta daimonia is the word in the New Testament for demons, but in Matthew 8:31 we have οι δαιμονες — hoi daimones (the only example in the N.T.). Δαιμονιον — Daimonion is a diminutive of δαιμων — daimōn In Homer δαιμων — daimōn is used synonymously with τεος — theos and τεα — thea Hesiod employed δαιμων — daimōn of men of the golden age as tutelary deities. Homer has the adjective δαιμονιος — daimonios usually in an evil sense. Empedocles considered the demons both bad and good. They were thus used to relieve the gods and goddesses of much rascality. Grote (History of Greece) notes that the Christians were thus by pagan usage justified in calling idolatry the worship of demons. See notes on 1 Corinthians 10:20.; note on 1 Timothy 4:1; note on Revelation 9:20; and notes on Revelation 16:13. In the Gospels demons are the same as unclean spirits (Mark 5:12, Mark 5:15; Mark 3:22, Mark 3:30; Luke 4:33). The demons are disturbers (Vincent) of the whole life of man (Mark 5:2.; Mark 7:25; Matthew 12:45; Luke 13:11, Luke 13:16). [source]
Mark 3:21 His friends [οἱ παῤ αὐτοῦ]
Lit., they who were from beside him: i.e., by origin or birth. His mother and brethren. Compare Mark 3:31, Mark 3:32. Wyc., kinsmen. Tynd., they that belonged unto him. Not his disciples, since they were in the house with him. [source]
Mark 11:11 When he had looked round []
Peculiar to Mark. As the master of the house, inspecting. “A look serious, sorrowful, judicial” (Meyer). Compare Mark 3:5, Mark 3:34. [source]
Mark 10:23 Looked round about [περιβλεπσαμενος]
Another picture of the looks of Jesus and in Mark alone as in Mark 3:5, Mark 3:34. “To see what impression the incident had made on the Twelve” (Bruce). “When the man was gone the Lord‘s eye swept round the circle of the Twelve, as he drew for them the lesson of the incident” (Swete). [source]
Mark 3:5 When he had looked round on them with anger [περιβλεπσαμενος αυτους μετ οργης]
Mark has a good deal to say about the looks of Jesus with this word (Mark 3:5, Mark 3:34; Mark 5:37; Mark 9:8; Mark 10:23; Mark 11:11) as here. So Luke only once, Luke 6:10. The eyes of Jesus swept the room all round and each rabbinical hypocrite felt the cut of that condemnatory glance. This indignant anger was not inconsistent with the love and pity of Jesus. Murder was in their hearts and Jesus knew it. Anger against wrong as wrong is a sign of moral health (Gould). [source]
Mark 3:29 Guilty of an eternal sin [ενοχος εστιν αιωνιου αμαρτηματος]
The genitive of the penalty occurs here with ενοχος — enochos In saying that Jesus had an unclean spirit (Mark 3:30) they had attributed to the devil the work of the Holy Spirit. This is the unpardonable sin and it can be committed today by men who call the work of Christ the work of the devil, Nietzsche may be cited as an instance in point. Those who hope for a second probation hereafter may ponder carefully how a soul that eternally sins in such an environment can ever repent. That is eternal punishment. The text here is αμαρτηματος — hamartēmatos (sin), not κρισεως — kriseōs (judgment), as the Textus Receptus has it. [source]
Mark 5:32 And he looked round about [και περιεβλεπετο]
Imperfect middle indicative. He kept looking around to find out. The answer of Jesus to the protest of the disciples was this scrutinizing gaze (see already Mark 3:5, Mark 3:34). Jesus knew the difference between touch and touch (Bruce). [source]
Mark 8:27 Who do men say that I am? [Τινα με λεγουσιν οι αντρωποι ειναι]
Matthew 16:13 has “the Son of Man” in place of “I” here in Mark and in Luke 9:18. He often described himself as “the Son of Man.” Certainly here the phrase could not mean merely “a man.” They knew the various popular opinions about Jesus of which Herod Antipas had heard (Mark 3:21, Mark 3:31). It was time that the disciples reveal how much they had been influenced by their environment as well as by the direct instruction of Jesus. [source]
Mark 1:34 Devils [δαιμόνια]
The Rev., unfortunately, and against the protest of the American committee, retains devils instead of rendering demons. See on Matthew 4:1. The New Testament uses two kindred words to denote the evil spirits which possessed men, and which were so often east out by Christ: διάμων , of which demon is a transcript, and which occurs, according to the best texts, only at Matthew 8:31; and δαιμόνιον , which is not a diminutive, but the neuter of the adjective δαιμόνιος ,of, or belonging to a demon. The cognate verb is δαιμονίζομαι to be possessed with a demon, as in Mark 1:32. The derivation of the word is uncertain. Perhaps δαίω , to distribute, since the deities allot the fates of men. Plato derives it from δαήμων , knowing or wise. In Hesiod, as in Pythagoras, Thales, and Plutarch, the word δαίμων is used of men of the golden age, acting as tutelary deities, and forming the link between gods and men. Socrates, in Plato's “Cratylus,” quotes Hesiod as follows: “Socrates: You know how Hesiod uses the word? Hermogenes: Indeed I do not. Soc.: Do you not remember that he speaks of a golden race of men who came first? Her.: Yes, I know that. Soc.: He says of them,But now that fate has closed over this race,They are holy demons upon earth,Beneficent, averters of ills, guardians of mortal men.'”After some further conversation, Socrates goes on: “And therefore I have the most entire conviction that he called them demons, because they were δαήμονες (knowing or wise )Now, he and other poets say truly that, when a good man dies, he has honor and a mighty portion among the dead, and becomes a demon, which is a name given to him signifying wisdom. And I say, too, that every wise man who happens to be a good man is more than human ( δαιμόνιον ) both in life and death, and is rightly called a demon.” Mr. Grote (“History of Greece”) observes that in Hesiod demons are “invisible tenants of the earth, remnants of the once happy golden race whom the Olympic gods first made - the unseen police of the gods, for the purpose of repressing wicked behavior in the world.” In later Greek the word came to be used of any departed soul. In Homer δαίμων is used synonymously with θεός and θεά , god and goddess, and the moral quality of the divinity is determined by the context: but most commonly of the divine power or agency, like the Latin numen, the deity considered as a power rather than as a person. Homer does not use δαιμόνιον substantively, but as an adjective, always in the vocative case, and with a sorrowful or reproachful sense, indicating that the person addressed is in some astonishing or strange condition. Therefore, as a term of reproach - wretch! sirrah! madman! (“Iliad,” 2:190,200; 4:31; ix., 40). Occasionally in an admiring or respectful sense (“Odyssey,” xiv., 443; xxiii., 174); Excellent stranger! noble sir! Homer also uses δαίμων of one's genius or attendant spirit, and thence of one's lot orfortune. So in the beautiful simile of the sick father (“Odyssey,” 5:396), “Some malignant genius has assailed him.” Compare “Odyssey,” x., 64; xi., 61. Hence, later, the phrase κατὰ δαίμονα is nearly equivalent to by chance. We have seen that, in Homer, the bad sense of δαιμόνοις is the prevailing one. In the tragedians, also, δαίμων , though used both of good and bad fortune, occurs more frequently in the latter sense, and toward this sense the word gravitates more and more. The undertone of Greek thought, which tended to regard no man happy until he had escaped from life (see on Matthew 5:3, blessed )naturally imparted a gloomy and forbidding character to those who were supposed to allot the destinies of life. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In classical Greek it is noticeable that the abstract τὸ δαιμόνιον fell into the background behind δαίμων , with the development in the latter of the notion of a fate or genius connected with each individual, as the demon of Socrates; while in biblical Greek the process is the reverse, this doctrine being rejected for that of an overruling personal providence, and the strange gods, “obscure to human knowledge and alien to human life,” taking the abstract term uniformly in an evil sense. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Empedocles, a Greek philosopher, of Sicily, developed Hesiod's distinction; making the demons of a mixed nature between gods and men, not only the link between the two, but having an agency and disposition of their own; not immortal, but long-lived, and subject to the passions and propensities of men. While in Hesiod the demons are all good, according to Empedocles they are both bad and good. This conception relieved the gods of the responsibility for proceedings unbecoming the divine nature. The enormities which the older myths ascribed directly to the gods - thefts, rapes, abductions - were the doings of bad demons. It also saved the credit of the old legends, obviating the necessity of pronouncing either that the gods were unworthy or the legends untrue. “Yet, though devised for the purpose of satisfying a more scrupulous religious sensibility, it was found inconvenient afterward when assailants arose against paganism generally. For while it abandoned as indefensible a large portion of what had once been genuine faith, it still retained the same word demons with an entirely altered signification. The Christian writers in their controversies found ample warrant among the earlier pagan authors for treating all the gods as demons; and not less ample warrant among the later pagans for denouncing the demons generally as evil beings” (Grote, “History of Greece”). -DIVIDER-
-DIVIDER-
This evil sense the words always bear in the New Testament as well as in the Septuagint. Demons are synonymous with unclean spirits (Mark 5:12, Mark 5:15; Mark 3:22, Mark 3:30; Luke 4:33). They appear in connection with Satan (Luke 10:17, Luke 10:18; Luke 11:18, Luke 11:19); they are put in opposition to the Lord (1 Corinthians 10:20, 1 Corinthians 10:21); to the faith (1 Timothy 4:1). They are connected with idolatry (Revelation 9:20; Revelation 16:13, Revelation 16:14). They are special powers of evil, influencing and disturbing the physical, mental, and moral being (Luke 13:11, Luke 13:16; Mark 5:2-5; Mark 7:25; Matthew 12:45). -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Mark 3:21 His friends [οι παρ αυτου]
The phrase means literally “those from the side of him (Jesus).” It could mean another circle of disciples who had just arrived and who knew of the crowds and strain of the Galilean ministry who now come at this special juncture. But the idiom most likely means the kinspeople or family of Jesus as is common in the lxx. The fact that in Mark 3:31 “his mother and his brothers” are expressly mentioned would indicate that they are “the friends” alluded to in Mark 3:21. It is a mournful spectacle to think of the mother and brothers saying, He is beside himself Second aorist active indicative intransitive. The same charge was brought against Paul (Acts 26:24; 2 Corinthians 5:13). We say that one is out of his head. Certainly Mary did not believe that Jesus was in the power of Beelzebub as the rabbis said already. The scribes from Jerusalem are trying to discount the power and prestige of Jesus (Mark 3:22). See notes on Matthew 9:32-34; and note on Matthew 10:25; and note on Matthew 12:24 for Beelzebub and Beelzebul. Mary probably felt that Jesus was overwrought and wished to take him home out of the excitement and strain that he might get rest and proper food. See my The Mother of Jesus: Her Problems and Her Glory. The brothers did not as yet believe the pretensions and claims of Jesus (John 7:5). Herod Antipas will later consider Jesus as John the Baptist redivivus, the scribes treat him as under demonic possession, even the family and friends fear a disordered mind as a result of overstrain. It was a crucial moment for Jesus. His family or friends came to take him home, to lay hold of him (kratēsai), forcibly if need be. [source]
Mark 6:6 And he marvelled because of their unbelief [και εταυμασεν δια την απιστιαν αυτων]
Aorist tense, but Westcott and Hort put the imperfect in the margin. Jesus had divine knowledge and accurate insight into the human heart, but he had human limitations in certain things that are not clear to us. He marvelled at the faith of the Roman centurion where one would not expect faith (Matthew 8:10; Luke 7:9). Here he marvels at the lack of faith where he had a right to expect it, not merely among the Jews, but in his own home town, among his kinspeople, even in his own home. One may excuse Mary, the mother of Jesus, from this unbelief, puzzled, as she probably was, by his recent conduct (Mark 3:21, Mark 3:31). There is no proof that she ever lost faith in her wonderful Son. [source]
Luke 6:8 His hand withered [χηραν την χειρα]
Predicate position of the adjective. So in Mark 3:3.Stand forth (στητι — stēthi). Luke alone has this verb, second aorist active imperative. Mark 3:3 has Arise into the midst (εγειρε εις το μεσον — egeire eis to meson). Luke has Arise and step forth into the midst (εγειρε και στητι εις το μεσον — egeire kai stēthi eis to meson). Christ worked right out in the open where all could see. It was a moment of excitement when the man stepped forth (εστη — estē) there before them all. [source]
Luke 6:8 Stand forth [στητι]
Luke alone has this verb, second aorist active imperative. Mark 3:3 has Arise into the midst Luke has Arise and step forth into the midst Christ worked right out in the open where all could see. It was a moment of excitement when the man stepped forth (εστη — estē) there before them all. [source]
Luke 8:11 The seed is the word of God [ο σπορος εστιν ο λογος του τεου]
The article with both subject and predicate as here means that they are interchangeable and can be turned round: The word of God is the seed. The phrase “the word of God” does not appear in Matthew and only once in Mark (Mark 7:13) and John (John 10:35), but four times in Luke (Luke 5:1; Luke 8:11, Luke 8:21; Luke 11:28) and twelve times in Acts. In Mark 4:14 we have only “the word.” In Mark 3:31 we have “the will of God,” and in Matthew 12:46 “the will of my Father” where Luke 8:21 has “the word of God.” This seems to show that Luke has the subjective genitive here and means the word that comes from God. [source]
Luke 8:19 His mother and brethren [η μητηρ και οι αδελποι αυτου]
Mark 3:31-35; Matthew 12:46-50 place the visit of the mother and brothers of Jesus before the parable of the sower. Usually Luke follows Mark‘s order, but he does not do so here. At first the brothers of Jesus (younger sons of Joseph and Mary, I take the words to mean, there being sisters also) were not unfriendly to the work of Jesus as seen in John 2:12 when they with the mother of Jesus are with him and the small group (half dozen) disciples in Capernaum after the wedding in Cana. But as Jesus went on with his work and was rejected at Nazareth (Luke 4:16-31), there developed an evident disbelief in his claims on the part of the brothers who ridiculed him six months before the end (John 7:5). At this stage they have apparently come with Mary to take Jesus home out of the excitement of the crowds, perhaps thinking that he is beside himself (Mark 3:21). They hardly believed the charge of the rabbis that Jesus was in league with Beelzebub. Certainly the mother of Jesus could give no credence to that slander. But she herself was deeply concerned and wanted to help him if possible. See discussion of the problem in my little book The Mother of Jesus and also on Mark 3:31 and Matthew 12:46. [source]
Luke 8:20 Was told [απηγγελη]
Second aorist passive indicative of απαγγελλω — apaggellō to bring word or tidings. Common verb. See Mark 3:32 and Matthew 12:47 for details. [source]
John 7:5 For even his brethren did not believe on him [ουδε γαρ οι αδελποι αυτου επιστευον εις αυτον]
Literally, “For not even were his brothers believing on him.” Imperfect tense of πιστευω — pisteuō with sad picture of the persistent refusal of the brothers of Jesus to believe in his Messianic assumptions, after the two rejections in Capernaum (Luke 4:16-31; Mark 6:1-6; Matthew 13:54-58), and also after the blasphemous accusation of being in league with Beelzebub when the mother and brothers came to take Jesus home (Mark 3:31-35; Matthew 12:46-50; Luke 8:19-21). The brothers here are sarcastic. [source]
Romans 15:19 Round about [κύκλῳ]
Not, in a circuitous track to Illyricum, but Jerusalem and the regions round it. For the phrase, see Mark 3:34; Mark 6:6, Mark 6:36; Luke 9:12; Revelation 4:6. For the facts, Acts href="/desk/?q=ac+20:1-3&sr=1">Acts 20:1-3. [source]
Galatians 5:1 Stand fast therefore [στηκετε ουν]
See Mark 3:31; 1 Corinthians 16:13 for this late word from perfect stem of ιστημι — histēmi “keep on standing therefore,” “stay free since Christ set you free.” [source]
Galatians 5:1 Did Christ set us free [ημας Χριστος ηλευτερωσεν]
Effective aorist active indicative of ελευτεροω — eleutheroō (from ερχομαι — erchomai to go, go free). Stand fast therefore (στηκετε ουν — stēkete oun). See Mark 3:31; 1 Corinthians 16:13 for this late word from perfect stem of ιστημι — histēmi “keep on standing therefore,” “stay free since Christ set you free.” Be not entangled again “Stop being held in by a yoke of bondage.” Common word for ensnare by trap. The Judaizers were trying to lasso the Galatians for the old yoke of Judaism. [source]
1 Thessalonians 3:8 Stand fast [στήκετε]
The sense of firm standing is derived from the context, and does not inhere in the word. In Mark 3:31; Mark 11:25, it means simply to stand. Comp. Philemon 4:1. It does not occur earlier than N.T. [source]

What do the individual words in Mark 3:3 mean?

And He says to the man - the hand having withered Arise into the midst
Καὶ λέγει τῷ ἀνθρώπῳ τῷ τὴν χεῖρα ἔχοντι» ξηράν Ἔγειρε εἰς τὸ μέσον

λέγει  He  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
τῷ  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀνθρώπῳ  man 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
χεῖρα  hand 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
ξηράν  withered 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular
Root: ξηρός  
Sense: dry.
Ἔγειρε  Arise 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἐγείρω  
Sense: to arouse, cause to rise.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
μέσον  midst 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: μέσος  
Sense: middle.