The Meaning of Mark 2:3 Explained

Mark 2:3

KJV: And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.

YLT: And they come unto him, bringing a paralytic, borne by four,

Darby: And there come to him men bringing a paralytic, borne by four;

ASV: And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four.

KJV Reverse Interlinear

And  they come  unto  him,  bringing  one sick of the palsy,  which was borne  of  four. 

What does Mark 2:3 Mean?

Context Summary

Mark 2:1-22 - The Friend Of Sinners
The leper, Mark 1:40-45. The news of Christ spread fast and far until it reached the outcasts from Jewish society, the very dregs of humanity. As the story of the wonderful miracles wrought by our Lord was pondered deeply by this man, He concluded that the only question which remained was that of Christ's willingness to hear. As to His power there could be no doubt. But no one of all the religious world of that time had ever thought of extending a helping hand to such as he. Note the instantaneousness of our Lord's response to this appeal. His love and power are commensurate; when you gauge the one, you have measured the other.
The paralytic, Mark 2:1-12. The disease had resulted from sin. It was necessary to deal with the soul before the body could be emancipated. As soon as we sin, God's pardon awaits our asking for it, and of this fact our Lord gave the paralytic man definite assurance. Jesus' right to speak was evidenced by His power to heal. If the latter was effectual, so was the former.
The sinner's friend, Mark 2:13-22. They thought to coin a term of reproach, but they added a crown of glory. In eternity the Friend of sinners will surround His table with saved sinners who have become His guests. [source]

Chapter Summary: Mark 2

1  Jesus followed by multitudes,
3  heals a paralytic;
13  calls Matthew;
15  eats with tax collectors and sinners;
18  excuses his disciples for not fasting;
23  and for picking the heads of grain on the Sabbath day

Greek Commentary for Mark 2:3

And they come [και ερχονται]
Fine illustration of Mark‘s vivid dramatic historical present preserved by Luke 5:18, but not by Matthew 9:2 (imperfect). [source]
Borne by four [αιρομενον υπο τεσσαρων]
Another picturesque Markan detail not in the others. [source]
Borne of four []
A detail peculiar to Mark. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 2:3

Luke 5:18 Taken with a palsy [παραλελυμένος]
Rev., more neatly, palsied. Whenever Luke mentions this disease, he uses the verb and not the adjective παραλυτικός paralytic (as Matthew 4:24; Matthew 8:6; Mark 2:3-10; compare Acts 8:7; Acts 9:33); his usage in this respect being in strict accord with that of medical writers. [source]
Luke 5:18 That was palsied [ος ην παραλελυμενος]
Periphrastic past perfect passive where Mark 2:3; Matthew 9:2 have παραλυτικον — paralutikon (our paralytic). Luke‘s phrase is the technical medical term (Hippocrates, Galen, etc.) rather than Mark‘s vernacular word (Ramsay, Luke the Physician, pp. 57f.). [source]

What do the individual words in Mark 2:3 mean?

And they come bringing to Him a paralytic being carried by four
Καὶ ἔρχονται φέροντες πρὸς αὐτὸν παραλυτικὸν αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων

ἔρχονται  they  come 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
φέροντες  bringing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: φέρω  
Sense: to carry.
παραλυτικὸν  a  paralytic 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: παραλυτικός 
Sense: paralytic.
αἰρόμενον  being  carried 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular
Root: αἴρω  
Sense: to raise up, elevate, lift up.
τεσσάρων  four 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: τέσσαρες  
Sense: four.

What are the major concepts related to Mark 2:3?

Loading Information...