The leper, Mark 1:40-45. The news of Christ spread fast and far until it reached the outcasts from Jewish society, the very dregs of humanity. As the story of the wonderful miracles wrought by our Lord was pondered deeply by this man, He concluded that the only question which remained was that of Christ's willingness to hear. As to His power there could be no doubt. But no one of all the religious world of that time had ever thought of extending a helping hand to such as he. Note the instantaneousness of our Lord's response to this appeal. His love and power are commensurate; when you gauge the one, you have measured the other.
The paralytic, Mark 2:1-12. The disease had resulted from sin. It was necessary to deal with the soul before the body could be emancipated. As soon as we sin, God's pardon awaits our asking for it, and of this fact our Lord gave the paralytic man definite assurance. Jesus' right to speak was evidenced by His power to heal. If the latter was effectual, so was the former.
The sinner's friend, Mark 2:13-22. They thought to coin a term of reproach, but they added a crown of glory. In eternity the Friend of sinners will surround His table with saved sinners who have become His guests. [source]
Chapter Summary: Mark 2
1Jesus followed by multitudes, 3heals a paralytic; 13calls Matthew; 15eats with tax collectors and sinners; 18excuses his disciples for not fasting; 23and for picking the heads of grain on the Sabbath day
Greek Commentary for Mark 2:3
And they come [και ερχονται] Fine illustration of Mark‘s vivid dramatic historical present preserved by Luke 5:18, but not by Matthew 9:2 (imperfect). [source]
Borne by four [αιρομενον υπο τεσσαρων] Another picturesque Markan detail not in the others. [source]
Borne of four [] A detail peculiar to Mark. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 2:3
Luke 5:18Taken with a palsy [παραλελυμένος] Rev., more neatly, palsied. Whenever Luke mentions this disease, he uses the verb and not the adjective παραλυτικός paralytic (as Matthew 4:24; Matthew 8:6; Mark 2:3-10; compare Acts 8:7; Acts 9:33); his usage in this respect being in strict accord with that of medical writers. [source]
Luke 5:18That was palsied [ος ην παραλελυμενος] Periphrastic past perfect passive where Mark 2:3; Matthew 9:2 have παραλυτικον paralutikon (our paralytic). Luke‘s phrase is the technical medical term (Hippocrates, Galen, etc.) rather than Mark‘s vernacular word (Ramsay, Luke the Physician, pp. 57f.). [source]
Greek Commentary for Mark 2:3
Fine illustration of Mark‘s vivid dramatic historical present preserved by Luke 5:18, but not by Matthew 9:2 (imperfect). [source]
Another picturesque Markan detail not in the others. [source]
A detail peculiar to Mark. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 2:3
Rev., more neatly, palsied. Whenever Luke mentions this disease, he uses the verb and not the adjective παραλυτικός paralytic (as Matthew 4:24; Matthew 8:6; Mark 2:3-10; compare Acts 8:7; Acts 9:33); his usage in this respect being in strict accord with that of medical writers. [source]
Periphrastic past perfect passive where Mark 2:3; Matthew 9:2 have παραλυτικον paralutikon (our paralytic). Luke‘s phrase is the technical medical term (Hippocrates, Galen, etc.) rather than Mark‘s vernacular word (Ramsay, Luke the Physician, pp. 57f.). [source]