KJV: No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
YLT: And no one a patch of undressed cloth doth sew on an old garment, and if not -- the new filling it up doth take from the old and the rent doth become worse;
Darby: No one sews a patch of new cloth on an old garment: otherwise its new filling-up takes from the old stuff, and there is a worse rent.
ASV: No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made.
Οὐδεὶς | No one |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
ἐπίβλημα | a patch |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἐπίβλημα Sense: that which is thrown or put upon a thing, or that which is added to it. |
|
ῥάκους | of cloth |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ῥάκος Sense: a piece torn off. |
|
ἀγνάφου | unshrunk |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular Root: ἄγναφος Sense: unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new. |
|
ἐπιράπτει | sews |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐπιράπτω Sense: to sew upon, sew to. |
|
ἱμάτιον | clothing |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἱμάτιον Sense: a garment (of any sort). |
|
παλαιόν | old |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: παλαιός Sense: old, ancient. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
αἴρει | tears away |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: αἴρω Sense: to raise up, elevate, lift up. |
|
πλήρωμα | patch |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πλήρωμα Sense: that which is (has been) filled. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
καινὸν | new |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: καινός Sense: new. |
|
τοῦ | from the |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
παλαιοῦ | old |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular Root: παλαιός Sense: old, ancient. |
|
χεῖρον | worse |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular, Comparative Root: χείρων Sense: worse. |
|
σχίσμα | a tear |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: σχίσμα Sense: a rent. |
|
γίνεται | takes place |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
Greek Commentary for Mark 2:21
Here only in the N.T. or elsewhere, though the uncompounded verb ραπτω rhaptō (to sew) is common enough, sews upon: in Matthew 9:16 and Luke 5:37 use επιβαλλει epiballei put upon or clap upon. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 2:21
So Matthew 9:16 when Mark 2:21 has επιραπτει epiraptei (sews on). The word for “piece” or “patch” (επιβλημα epiblēma) in all the three Gospels is from the verb επιβαλλω epiballō to clap on, and is in Plutarch, Arrian, lxx, though the verb is as old as Homer. See Matthew 9:16 and Mark 2:21 for distinction between καινος kainos (fresh), νεος neos (new), and παλαιος palaios (old). [source]
Future active indicative. So the best MSS.Will not agree (ου συμπωνησει ou sumphōnēsei). Future active indicative. So the best manuscripts again.With the old Associative instrumental case. Instead of this phrase in Luke, Mark 2:21; Matthew 9:16 have “a worse rent” (χειρον σχισμα cheiron schisma). [source]
Associative instrumental case. Instead of this phrase in Luke, Mark 2:21; Matthew 9:16 have “a worse rent” (χειρον σχισμα cheiron schisma). [source]
This in Luke alone. Common verb. Used of splitting rocks (Matthew 27:51). Our word schism comes from it.Putteth it (επιβαλλει epiballei). So Matthew 9:16 when Mark 2:21 has επιραπτει epiraptei (sews on). The word for “piece” or “patch” (επιβλημα epiblēma) in all the three Gospels is from the verb επιβαλλω epiballō to clap on, and is in Plutarch, Arrian, lxx, though the verb is as old as Homer. See Matthew 9:16 and Mark 2:21 for distinction between καινος kainos (fresh), νεος neos (new), and παλαιος palaios (old).He will rend the new Future active indicative. So the best MSS.Will not agree (ου συμπωνησει ou sumphōnēsei). Future active indicative. So the best manuscripts again.With the old Associative instrumental case. Instead of this phrase in Luke, Mark 2:21; Matthew 9:16 have “a worse rent” (χειρον σχισμα cheiron schisma). [source]
Old word from μενω menō to abide, abiding places, in N.T. only here and John 14:23. There are many resting-places in the Father‘s house Christ‘s picture of heaven here is the most precious one that we possess. It is our heavenly home with the Father and with Jesus. If it were not so Ellipsis of the verb (Mark 2:21; Revelation 2:5, Revelation 2:16; John 14:11). Here a suppressed condition of the second class (determined as unfulfilled) as the conclusion shows. I would have told you Regular construction for this apodosis For I go Reason for the consolation given, futuristic present middle indicative, and explanation of his words in John 13:33 that puzzled Peter so (John 13:36.). To prepare a place for you First aorist active infinitive of purpose of ετοιμαζω hetoimazō to make ready, old verb from ετοιμος hetoimos Here only in John, but in Mark 10:40 (Matthew 20:23). It was customary to send one forward for such a purpose (Numbers 10:33). So Jesus had sent Peter and John to make ready (this very verb) for the passover meal (Mark 14:12; Matthew 26:17). Jesus is thus our Forerunner (προδρομος prodromos) in heaven (Hebrews 6:20). [source]
See on John 10:19. In classical Greek used only of actual rents in material. So in Matthew 9:16; Mark 2:21. In the sense of discord, see John 7:43; John 9:16; John 10:19. Here, faction, for which the classical word is στάσις :division within the christian community. The divisions of the Corinthian church arose on questions of marriage and food (1 Corinthians 7:3, 1 Corinthians 7:5, 1 Corinthians 7:12); on eating, meat offered to idols (1 Corinthians 8:7; 1 Corinthians 10:20); on the comparative value of spiritual endowments, such as speaking with “tongues” (14); on the privileges and demeanor of women in the assemblies for worship (1 Corinthians 11:5-15); on the relations of the rich and the poor in the agape or love-feasts (1 Corinthians 11:17-22); and on the prerogatives of the different christian teachers (1 Corinthians 1:12, 1 Corinthians 1:13; 3:3-22). [source]
Genitive, not accusative (cause or reason), as the medium or instrument of the appeal (2 Corinthians 10:1; Romans 12:1; Romans 15:30). That (ινα hina). Purport (sub-final) rather than direct purpose, common idiom in Koiné{[28928]}š (Robertson, Grammar, pp.991-4) like Matthew 14:36. Used here with λεγητε ηι ητε κατηρτισμενοι legēteλεγητε παντες ēiμη ηι εν υμιν σχισματα ēte katērtismenoi though expressed only once. All speak Present active subjunctive, that ye all keep on speaking. With the divisions in mind. An idiom from Greek political life (Lightfoot). This touch of the classical writers argues for Paul‘s acquaintance with Greek culture. There be no divisions among you (σχιζω mē ēi en humin schismata). Present subjunctive, that divisions may not continue to be (they already had them). Negative statement of preceding idea. αιρεσεις Schisma is from στασις schizō old word to split or rend, and so means a rent (Matthew 9:16; Mark 2:21). Papyri use it for a splinter of wood and for ploughing. Here we have the earliest instance of its use in a moral sense of division, dissension, see also 1 Corinthians 11:18 where a less complete change than ητε δε κατηρτισμενοι haireseis 1 Corinthians 12:25; John 7:43 (discord); John 9:16; John 10:19. “Here, faction, for which the classical word is νοι stasis division within the Christian community” (Vincent). These divisions were over the preachers (1:12-4:21), immorality (1 Corinthians 5:1-13), going to law before the heathen (1 Corinthians 6:1-11), marriage (7:1-40), meats offered to idols (1 Corinthians 8-10), conduct of women in church (11:1-16), the Lord‘s Supper (11:17-34), spiritual gifts (1 Corinthians 12-14), the resurrection (1 Corinthians 15). But that ye be perfected together Periphrastic perfect passive subjunctive. See this verb in Matthew 4:21 (Mark 1:19) for mending torn nets and in moral sense already in 1 Thessalonians 3:10. Galen uses it for a surgeon‘s mending a joint and Herodotus for composing factions. See 2 Corinthians 13:11; Galatians 6:1. Mind (νους noi), judgment (γνωμη gnōmēi). “Of these words νους nous denotes the frame or state of mind, gnōmē the judgment, opinion or sentiment, which is the outcome of nous ” (Lightfoot). [source]
Present active subjunctive, that ye all keep on speaking. With the divisions in mind. An idiom from Greek political life (Lightfoot). This touch of the classical writers argues for Paul‘s acquaintance with Greek culture. There be no divisions among you (σχιζω mē ēi en humin schismata). Present subjunctive, that divisions may not continue to be (they already had them). Negative statement of preceding idea. αιρεσεις Schisma is from στασις schizō old word to split or rend, and so means a rent (Matthew 9:16; Mark 2:21). Papyri use it for a splinter of wood and for ploughing. Here we have the earliest instance of its use in a moral sense of division, dissension, see also 1 Corinthians 11:18 where a less complete change than ητε δε κατηρτισμενοι haireseis 1 Corinthians 12:25; John 7:43 (discord); John 9:16; John 10:19. “Here, faction, for which the classical word is νοι stasis division within the Christian community” (Vincent). These divisions were over the preachers (1:12-4:21), immorality (1 Corinthians 5:1-13), going to law before the heathen (1 Corinthians 6:1-11), marriage (7:1-40), meats offered to idols (1 Corinthians 8-10), conduct of women in church (11:1-16), the Lord‘s Supper (11:17-34), spiritual gifts (1 Corinthians 12-14), the resurrection (1 Corinthians 15). But that ye be perfected together Periphrastic perfect passive subjunctive. See this verb in Matthew 4:21 (Mark 1:19) for mending torn nets and in moral sense already in 1 Thessalonians 3:10. Galen uses it for a surgeon‘s mending a joint and Herodotus for composing factions. See 2 Corinthians 13:11; Galatians 6:1. Mind (νους noi), judgment (γνωμη gnōmēi). “Of these words νους nous denotes the frame or state of mind, gnōmē the judgment, opinion or sentiment, which is the outcome of nous ” (Lightfoot). [source]
Present subjunctive, that divisions may not continue to be (they already had them). Negative statement of preceding idea. αιρεσεις Schisma is from στασις schizō old word to split or rend, and so means a rent (Matthew 9:16; Mark 2:21). Papyri use it for a splinter of wood and for ploughing. Here we have the earliest instance of its use in a moral sense of division, dissension, see also 1 Corinthians 11:18 where a less complete change than ητε δε κατηρτισμενοι haireseis 1 Corinthians 12:25; John 7:43 (discord); John 9:16; John 10:19. “Here, faction, for which the classical word is νοι stasis division within the Christian community” (Vincent). These divisions were over the preachers (1:12-4:21), immorality (1 Corinthians 5:1-13), going to law before the heathen (1 Corinthians 6:1-11), marriage (7:1-40), meats offered to idols (1 Corinthians 8-10), conduct of women in church (11:1-16), the Lord‘s Supper (11:17-34), spiritual gifts (1 Corinthians 12-14), the resurrection (1 Corinthians 15). [source]