The Meaning of Mark 2:13 Explained

Mark 2:13

KJV: And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.

YLT: And he went forth again by the sea, and all the multitude was coming unto him, and he was teaching them,

Darby: And he went out again by the sea, and all the crowd came to him, and he taught them.

ASV: And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.

KJV Reverse Interlinear

And  he went forth  again  by  the sea side;  and  all  the multitude  resorted  unto  him,  and  he taught  them. 

What does Mark 2:13 Mean?

Context Summary

Mark 2:1-22 - The Friend Of Sinners
The leper, Mark 1:40-45. The news of Christ spread fast and far until it reached the outcasts from Jewish society, the very dregs of humanity. As the story of the wonderful miracles wrought by our Lord was pondered deeply by this man, He concluded that the only question which remained was that of Christ's willingness to hear. As to His power there could be no doubt. But no one of all the religious world of that time had ever thought of extending a helping hand to such as he. Note the instantaneousness of our Lord's response to this appeal. His love and power are commensurate; when you gauge the one, you have measured the other.
The paralytic, Mark 2:1-12. The disease had resulted from sin. It was necessary to deal with the soul before the body could be emancipated. As soon as we sin, God's pardon awaits our asking for it, and of this fact our Lord gave the paralytic man definite assurance. Jesus' right to speak was evidenced by His power to heal. If the latter was effectual, so was the former.
The sinner's friend, Mark 2:13-22. They thought to coin a term of reproach, but they added a crown of glory. In eternity the Friend of sinners will surround His table with saved sinners who have become His guests. [source]

Chapter Summary: Mark 2

1  Jesus followed by multitudes,
3  heals a paralytic;
13  calls Matthew;
15  eats with tax collectors and sinners;
18  excuses his disciples for not fasting;
23  and for picking the heads of grain on the Sabbath day

Greek Commentary for Mark 2:13

By the seaside [παρα την ταλασσαν]
A pretty picture of Jesus walking by the sea and a walk that Jesus loved (Mark 1:16; Matthew 4:18). Probably Jesus went out from the crowd in Peter‘s house as soon as he could. It was a joy to get a whiff of fresh air by the sea. But it was not long till all the crowd began to come to Jesus It was the old story over again, but Jesus did not run away. [source]
Resorted - taught [ἤρχετο - ἐδίδασκεν]
The imperfects are graphic - kept coming, kept teaching. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 2:13

Mark 4:1 Sat in the sea [κατησται εν τηι ταλασσηι]
In the boat, of course, which was in the sea. He first sat by the beach (Matthew 13:1) and then a very great multitude (οχλος πλειστος — ochlos pleistos) made him enter a boat in which he sat and taught. It was a common experience now to teach the crowds on the beach (Mark 2:13; Mark 3:7-9). [source]
Luke 5:27 A publican named Levi [τελωνεν ονοματι Λευειν]
Mark 2:13 has also “The son of Alphaeus” while Matthew 9:9 calls him “Matthew.” He had, of course, both names. All three use the same words (επι το τελωνιον — epi to telōnion) for the place of toll. See note on publican (τελωνης — telōnēs) on Matthew 9:9. [source]

What do the individual words in Mark 2:13 mean?

And He went forth again beside the sea all the crowd was coming to Him He taught them
Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν πᾶς ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν ἐδίδασκεν αὐτούς

ἐξῆλθεν  He  went  forth 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
πάλιν  again 
Parse: Adverb
Root: πάλιν  
Sense: anew, again.
παρὰ  beside 
Parse: Preposition
Root: παρά  
Sense: from, of at, by, besides, near.
θάλασσαν  sea 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: θάλασσα  
Sense: the sea.
ὄχλος  crowd 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
ἤρχετο  was  coming 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ἐδίδασκεν  He  taught 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: διδάσκω  
Sense: to teach.