KJV: And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
YLT: and he rose immediately, and having taken up the couch, he went forth before all, so that all were astonished, and do glorify God, saying -- 'Never thus did we see.'
Darby: And he rose up straightway, and, having taken up his couch, went out before them all, so that all were amazed, and glorified God, saying, We never saw it thus.
ASV: And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
ἠγέρθη | he arose |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἐγείρω Sense: to arouse, cause to rise. |
|
εὐθὺς | immediately |
Parse: Adverb Root: εὐθέως Sense: straightway, immediately, forthwith. |
|
ἄρας | having taken up |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: αἴρω Sense: to raise up, elevate, lift up. |
|
κράβαττον | mat |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: κράβαττος Sense: a pallet, camp bed (a rather simple bed holding only one person). |
|
ἐξῆλθεν | he went forth |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
ἔμπροσθεν | before |
Parse: Preposition Root: ἔμπροσθεν Sense: in front, before. |
|
ὥστε | so as for |
Parse: Conjunction Root: ὥστε Sense: so that, insomuch that. |
|
ἐξίστασθαι | to be amazed |
Parse: Verb, Present Infinitive Middle Root: ἐξιστάνω Sense: to throw out of position, displace. |
|
δοξάζειν | to glorify |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: δοξάζω Sense: to think, suppose, be of opinion. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεὸν | God |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
λέγοντας | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Οὕτως | Thus |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
οὐδέποτε | never |
Parse: Adverb Root: οὐδέποτε Sense: never. |
|
εἴδομεν | did we see |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
Greek Commentary for Mark 2:12
Luke 5:25 follows Mark in this detail. He picked up It was an amazing proceeding and made it unnecessary for Jesus to refute the scribes further on this occasion. The amazement Jesus had acted with the power of God and claimed equality with God and had made good his claim. They all marvelled at the paradoxes (παραδοχα paradoxa Luke 5:26) of that day. For it all they glorified God. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 2:12
The age mentioned by Mark alone and here as explanation that she was old enough to walk.Amazed (εχεστησαν exestēsan). We have had this word before in Matthew 12:23 and Mark 2:12, which see. Here the word is repeated in the substantive in the associative instrumental case (εκστασει μεγαληι ekstasei megalēi), with a great ecstasy, especially on the part of the parents (Luke 8:56), and no wonder. [source]
We have had this word before in Matthew 12:23 and Mark 2:12, which see. Here the word is repeated in the substantive in the associative instrumental case (εκστασει μεγαληι ekstasei megalēi), with a great ecstasy, especially on the part of the parents (Luke 8:56), and no wonder. [source]