KJV: And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.
YLT: and they, having gone forth, did preach everywhere, the Lord working with them, and confirming the word, through the signs following. Amen.
Darby: And they, going forth, preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs following upon it.
ASV: And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ἐξελθόντες | having gone forth |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
ἐκήρυξαν | preached |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: κηρύσσω Sense: to be a herald, to officiate as a herald. |
|
πανταχοῦ | everywhere |
Parse: Adverb Root: πανταχῇ Sense: everywhere. |
|
Κυρίου | Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
συνεργοῦντος | working with [them] |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: συνεργέω Sense: to work together, help in work, be partner in labour. |
|
λόγον | word |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
βεβαιοῦντος | confirming |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: βεβαιόω Sense: to make firm, establish, confirm, make sure. |
|
ἐπακολουθούντων | accompanying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Neuter Plural Root: ἐπακολουθέω Sense: to follow (close) upon, follow after. |
|
σημείων | signs |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: σημεῖον Sense: a sign, mark, token. |
|
δὲ | moreover |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
τὰ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
παρηγγελμένα | instructing |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Plural Root: παραγγέλλω Sense: to transmit a message along from one to another, to declare, announce. |
|
τοῖς | - |
Parse: Article, Dative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Πέτρον | Peter |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
συντόμως | promptly |
Parse: Adverb Root: συντόμως Sense: concisely, briefly, in a few words. |
|
ἐξήγγειλαν | they reported |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐξαγγέλλω Sense: to tell out or forth. |
|
ταῦτα | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
αὐτὸς | himself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ἀπὸ | after that |
Parse: Preposition Root: ἀπό Sense: of separation. |
|
ἀνατολῆς | from east |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἀνατολή Sense: a rising (of the sun and stars). |
|
δύσεως | west |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: δυσμή Sense: the setting of the sun. |
|
ἐξαπέστειλεν | sent out |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐξαποστέλλω Sense: to send forth. |
|
δι’ | through |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
ἱερὸν | sacred |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἱερός Sense: sacred, consecrated to the deity, pertaining to God. |
|
ἄφθαρτον | imperishable |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: ἄφθαρτος Sense: uncorrupted, not liable to corruption or decay, imperishable. |
|
κήρυγμα | preaching |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: κήρυγμα Sense: that which is proclaimed by a herald or public crier, a proclamation by herald. |
|
αἰωνίου | eternal |
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular Root: αἰώνιος Sense: without beginning and end, that which always has been and always will be. |
|
σωτηρίας | salvation |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: σωτηρία Sense: deliverance, preservation, safety, salvation. |
|
ἀμήν]» | Amen |
Parse: Hebrew Word Root: ἀμήν Sense: firm. |
Greek Commentary for Mark 16:20
Genitive absolute. This participle not in Gospels elsewhere nor is βεβαιουντος bebaiountos nor the compound επακολουτουντων epakolouthountōn all in Paul‘s Epistles. Πανταχο Pantachoū once in Luke. Westcott and Hort give the alternative ending found in L: “And they announced briefly to Peter and those around him all the things enjoined. And after these things Jesus himself also sent forth through them from the east even unto the west the holy and incorruptible proclamation of the eternal salvation.” [source]
Following closely: force of ἐπί . Both this and the word for follow, in Mark 16:17, are foreign to Mark's diction, though he frequently uses the simple verb. A manuscript of the eighth or ninth century, known as L, has, at the close of Mark 16:8, these words: “In some instances there is added as follows.” Then we read: “But all the things enjoined they announced without delay to those who were around Peter (i.e., to Peter and those who were with him). And afterward Jesus himself, from the east unto the west, sent forth through them the sacred and incorruptible message of eternal salvation.”-DIVIDER- The subject of the last twelve verses of this Gospel may be found critically discussed in the second volume of Westcott and Hort's Greek Testament; by Dean John W. Burgon in his monograph, “The Last Twelve Verses of the Gospel according to St. Mark Vindicated against Recent Objectors and Established;” Frederick Henry Scrivener, LL.D., “Introduction to the Criticism of the New Testament;” James Morison, D.D., “Practical Commentary on the Gospel according to St. Mark;” Samuel Davidson, D.D., “Introduction to the Study of the New Testament;” Philip Schaff, D.D., “History of the Christian Church;” Canon F. C. Cook in “Speaker's Commentary on Mark;” Samuel P. Tregelles, LL.D., “On the Printed Text of the Greek Testament;” also in the commentaries of Alford and Meyer. -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 16:20
Note that he does not say to preach and to cast out, but to preach and to have authority to cast out. The power of preaching and the power of exorcising were so different that special mention is made of the divine authority with which they would need to be clothed. The power of driving out demons was given that-they might apply it in confirmation of their teaching. Compare Mark 16:20. [source]
Only instance of this pronoun (=ιλλα illa) absolutely in Mark, though a good Greek idiom. (See note on John 19:35.) See also Mark 16:11, Mark 16:20. [source]
Lit., working together. With Him is implied in the compounded ούν withThat it refers to God, not to the fellow-Christians, is evident from the parallel 1 Corinthians 3:9, laborers together with God, and because the act of exhortation or entreaty in which the fellowship is exhibited is ascribed to God in 2 Corinthians 5:20. The phrase Θεοῦ πάρεδροι assessorsof God, occurs in Ignatius' letter to Polycarp. Compare Mark 16:20. [source]
The verb only here, 1 Timothy 5:24, 1 Peter 2:21, and (the disputed) Mark 16:20. The sins follow up the offender to the bar of judgment, and are first made openly manifest there. [source]
Comp. 1 Timothy 5:24. Ἑπὶ afteror close upon. oP. Once in the disputed verses at the end of Mark (Mark 16:20), and 1 Peter 2:21. Comp. the use of διώκειν pursue Romans 9:30; Romans 12:13; 1 Corinthians 14:1; 1 Thessalonians 5:15. [source]