KJV: They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
YLT: serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'
Darby: they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.
ASV: they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
χερσὶν] | hands |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
ὄφεις | serpents |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ὄφις Sense: snake, serpent. |
|
ἀροῦσιν | they will take up |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural Root: αἴρω Sense: to raise up, elevate, lift up. |
|
κἂν | and if |
Parse: Conjunction Root: κἄν Sense: and if. |
|
θανάσιμόν | deadly |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: θανάσιμος Sense: deadly. |
|
τι | anything |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
πίωσιν | they drink |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: πίνω Sense: to drink. |
|
οὐ | no |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
βλάψῃ | shall it hurt |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: βλάπτω Sense: to hurt, harm, injure. |
|
ἐπὶ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
ἀρρώστους | [the] sick |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: ἀρρωστέω Sense: without strength, weak, sick. |
|
χεῖρας | hands |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
ἐπιθήσουσιν | they will lay |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐπιτίθημι Sense: in the active voice. |
|
καλῶς | well |
Parse: Adverb Root: καλῶς Sense: beautifully, finely, excellently, well. |
|
ἕξουσιν | they will be |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
Greek Commentary for Mark 16:18
Jesus had said something like this in Luke 10:19 and Paul was unharmed by the serpent in Malta (Acts 28:3.). [source]
This is the only N.T. instance of the old Greek word τανασιμος thanasimos (deadly). James 3:8 has τανατηπορος thanatēphoros deathbearing. Bruce considers these verses in Mark “a great lapse from the high level of Matthew‘s version of the farewell words of Jesus” and holds that “taking up venomous serpents and drinking deadly poison seem to introduce us into the twilight of apocryphal story.” The great doubt concerning the genuineness of these verses (fairly conclusive proof against them in my opinion) renders it unwise to take these verses as the foundation for doctrine or practice unless supported by other and genuine portions of the N.T. [source]
See on Mark 6:5. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 16:18
Lit., in no possible way. Mark omits this detail, which a physician would be careful to note. Βλάπτειν , to injure, occurs but twice in New Testament - here and Mark 16:18. It is common in medical language, opposed to ὠφφελεῖν , to benefit, as of medicines or diet hurting or benefiting. [source]
Luke as a physician carefully notes this important detail not in Mark. λαπτω Blaptō to injure, or hurt, occurs in the N.T. only here and in Mark 16:18, though a very common verb in the old Greek. [source]
“Some multitude (or pile) of dry twigs” Laid (επιτεντος epithentos). So genitive absolute again with second aorist active participle of επιτιτημι epitithēmi to place upon. Few things show Paul to better advantage than this incident. By reason of the heat Old word, only here in N.T. Ablative case with απο apo (from the heat). The viper was in a state of torpor in the bundle of sticks. The heat wakened him. A viper (εχιδνα echidna). The old word used by the Baptist of the Pharisees (Matthew 3:7; Luke 3:7) and by Jesus also (Matthew 12:34; Matthew 23:33). It is objected that there is little wood in the island today and no vipers, though Lewin as late as 1853 believes that he saw a viper near St. Paul‘s Bay. But the island now has 1, 200 people to the square mile and snakes of any kind have a poor chance. The viper has also disappeared from Arran as the island became more frequented (Knowling). Ramsay thinks that the small constrictor (Coronella Austriaca) which still exists in the island may be the “viper,” though it has no poison fangs, but clings and bites. The natives thought that it was a poisonous viper. Fastened on his hand First aorist active indicative of καταπτω kathaptō to fasten down on with the genitive case. Old verb, here only in N.T. Cf. Mark 16:18. [source]
Old word, only here in N.T. Ablative case with απο apo (from the heat). The viper was in a state of torpor in the bundle of sticks. The heat wakened him. A viper (εχιδνα echidna). The old word used by the Baptist of the Pharisees (Matthew 3:7; Luke 3:7) and by Jesus also (Matthew 12:34; Matthew 23:33). It is objected that there is little wood in the island today and no vipers, though Lewin as late as 1853 believes that he saw a viper near St. Paul‘s Bay. But the island now has 1, 200 people to the square mile and snakes of any kind have a poor chance. The viper has also disappeared from Arran as the island became more frequented (Knowling). Ramsay thinks that the small constrictor (Coronella Austriaca) which still exists in the island may be the “viper,” though it has no poison fangs, but clings and bites. The natives thought that it was a poisonous viper. Fastened on his hand First aorist active indicative of καταπτω kathaptō to fasten down on with the genitive case. Old verb, here only in N.T. Cf. Mark 16:18. [source]
First aorist active indicative of καταπτω kathaptō to fasten down on with the genitive case. Old verb, here only in N.T. Cf. Mark 16:18. [source]