The Meaning of Mark 14:37 Explained

Mark 14:37

KJV: And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?

YLT: And he cometh, and findeth them sleeping, and saith to Peter, 'Simon, thou dost sleep! thou wast not able to watch one hour!

Darby: And he comes and finds them sleeping. And he says to Peter, Simon, dost thou sleep? Hast thou not been able to watch one hour?

ASV: And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?

KJV Reverse Interlinear

And  he cometh,  and  findeth  them  sleeping,  and  saith  unto Peter,  Simon,  sleepest thou?  couldest  not  thou watch  one  hour? 

What does Mark 14:37 Mean?

Verse Meaning

Perhaps Jesus spoke specifically to Peter in Mark 14:37 because Peter had boasted that he would never deny Jesus ( Mark 14:29; Mark 14:31). Jesus" use of the name "Simon," Peter"s original name, may imply his natural weakness. Peter was not living up to the meaning of his new name; he was not behaving like a rock.
"True friendship as we experience it-the sharing of inmost thoughts, the exchange of feelings, hopes, sorrows, joys-was a reality that Jesus seems not to have enjoyed, with any continuity, with the Twelve." [1]

Context Summary

Mark 14:32-52 - Alone In The Hour Of Trial
When the soul is overwhelmed, it seeks to be alone, and yet not too far from human sympathy and help. The three most trusted might enter the enclosure, but even they could not share the depth of the Master's anguish, which was so great as to threaten His very life. He cried to Him who could save Him from dying before His trial and sentence, and was saved from what He feared. Our Lord did not shrink from physical suffering, but from the horror of becoming sin-bearer for the race, and putting away sin by the sacrifice of Himself. His disciples failed Him, but as He submitted to the Father's will His spirit rose triumphant. Sleep on now-the past is irrevocable. The disciples fled as fast as their feet would carry them. If only they had prayed, they would have been steadfast and unmovable. There are good reasons for supposing that the young man mentioned here was Mark himself. [source]

Chapter Summary: Mark 14

1  A conspiracy against Jesus
3  Expensive perfume is poured on his head by a woman
10  Judas sells his Master for money
12  Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;
22  after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
26  declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial
43  Judas betrays him with a kiss
46  Jesus is apprehended in the garden;
53  falsely accused and impiously condemned of the council;
65  shamefully abused by them;
66  and thrice denied by Peter

Greek Commentary for Mark 14:37

Simon, sleepest thou? [Σιμων κατευδεισ]
The old name, not the new name, Peter. Already his boasted loyalty was failing in the hour of crisis. Jesus fully knows the weakness of human flesh (see Matthew 26:41). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 14:37

Luke 22:46 Why sleep ye? [Τι κατευδετε]
This reproach Luke gives, but not the almost bitter details in Mark 14:37-42; Matthew 26:40-46). [source]

What do the individual words in Mark 14:37 mean?

And He comes finds them sleeping He says - to Peter Simon are you asleep Not were you able one hour to watch
Καὶ ἔρχεται εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας λέγει τῷ Πέτρῳ Σίμων καθεύδεις οὐκ ἴσχυσας μίαν ὥραν γρηγορῆσαι

ἔρχεται  He  comes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
εὑρίσκει  finds 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εὑρίσκω  
Sense: to come upon, hit upon, to meet with.
καθεύδοντας  sleeping 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: καθεύδω  
Sense: to fall asleep, drop off to sleep.
λέγει  He  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Πέτρῳ  to  Peter 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Πέτρος  
Sense: one of the twelve disciples of Jesus.
Σίμων  Simon 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: Σίμων  
Sense: Peter was one of the apostles.
καθεύδεις  are  you  asleep 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: καθεύδω  
Sense: to fall asleep, drop off to sleep.
ἴσχυσας  were  you  able 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: ἰσχύω  
Sense: to be strong.
μίαν  one 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
ὥραν  hour 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ὥρα  
Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year.
γρηγορῆσαι  to  watch 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: γρηγορέω  
Sense: to watch.