KJV: But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
YLT: And he spake the more vehemently, 'If it may be necessary for me to die with thee -- I will in no wise deny thee;' and in like manner also said they all.
Darby: But he said so much exceedingly the more, If I should have to die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too.
ASV: But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
Ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐκπερισσῶς | emphatically |
Parse: Adverb Root: περισσῶς Sense: beyond measure, extraordinary. |
|
ἐλάλει | he kept saying |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
δέῃ | it is needful |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: δεῖ Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper. |
|
με | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
συναποθανεῖν | to die with |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: συναποθνῄσκω Sense: to die together. |
|
οὐ | no |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
ἀπαρνήσομαι | will I deny |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 1st Person Singular Root: ἀπαρνέομαι Sense: to deny. |
|
ὡσαύτως | Likewise |
Parse: Adverb Root: ὡσαύτως Sense: in like manner, likewise. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἔλεγον | of them were saying |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to speak, say. |
Greek Commentary for Mark 14:31
This strong compounded adverb only in Mark and probably preserves Peter‘s own statement of the remark. About the boast of Peter see Matthew 26:35. [source]
The double negative with the future forms the strongest possible assertion. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 14:31
Jesus picks up Peter‘s very words and challenges his boasted loyalty. See such repetition in John 16:16, John 16:31; John 21:17. Shall not crow Aorist active subjunctive of πωνεω phōneō to use the voice, used of animals and men. Note strong double negative ου μη ou mē Mark adds δις dis (twice). John‘s report is almost identical with that in Luke 22:34. The other disciples joined in Peter‘s boast (Mark 14:31; Matthew 26:35). Till thou hast denied Future middle indicative or aorist middle subjunctive second person singular (form identical) with compound conjunction εως ου heōs hou (until which time), “till thou deny or deniest” (futurum exactum needless). Peter is silenced for the present. They all “sat astounded and perplexed” (Dods). [source]
A.V. misses the force of the aorist. Better, if we died, etc. Comp. Romans 6:8; Colossians 2:20. For the verb, comp. Mark 14:31; 2 Corinthians 7:3. [source]