KJV: For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
YLT: as a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch;
Darby: it is as a man gone out of the country, having left his house and given to his bondmen the authority, and to each one his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
ASV: It is as when a man, sojourning in another country, having left his house, and given authority to his servants, to each one his work, commanded also the porter to watch.
Ὡς | [It is] like |
Parse: Adverb Root: ὡς Sense: as, like, even as, etc. |
|
ἄνθρωπος | a man |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
ἀπόδημος | going on a journey |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ἀπόδημος Sense: away from one’s people, go abroad. |
|
ἀφεὶς | having left |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἀφίημι Sense: to send away. |
|
οἰκίαν | house |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: οἰκία Sense: a house. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
δοὺς | having given |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
δούλοις | servants |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐξουσίαν | authority |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἐξουσία Sense: power of choice, liberty of doing as one pleases. |
|
ἑκάστῳ | to each one |
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular Root: ἕκαστος Sense: each, every. |
|
ἔργον | work |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἔργον Sense: business, employment, that which any one is occupied. |
|
θυρωρῷ | doorkeeper |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: θυρωρός Sense: a doorkeeper, porter. |
|
ἐνετείλατο | he commanded |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: διακελεύω Sense: to order, command to be done, enjoin. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
γρηγορῇ | he should keep watch |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: γρηγορέω Sense: to watch. |
Greek Commentary for Mark 13:34
The porter or door-keeper This Parable of the Porter is only in Mark. Our ignorance of the time of the Master‘s return is an argument not for indifference nor for fanaticism, but for alertness and eager readiness for his coming. [source]
The A. V. is incorrect, since the idea is not that of a man about to go, as Matthew 25:14; but of one already gone. So Wyc., gone far in pilgrimage; and Tynd., which is gone into a strange country. The two words form one notion - a man abroad. Rev., sojourning in another country. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 13:34
A different word from that in Mark 13:33. See also Mark 13:34. The picture in this word is that of a sleeping man rousing himself. While the other word conveys the idea of simple wakefulness, this adds the idea of alertness. Compare Mark 14:38; Luke 12:37; 1 Peter 5:8. The apostles are thus compared with the doorkeepers, Mark 13:34; and the night season is in keeping with the figure. In the temple, during the night, the captain of the temple made his rounds, and the guards had to rise at his approach and salute him in a particular manner. Any guard found asleep on duty was beaten, or his garments were set on fire. Compare Revelation 16:15: “Blessed is he that watcheth and keepeth his garments. ” The preparations for the morning service required all to be early astir. The superintending priest might knock at the door at any moment. The Rabbis use almost the very words in which scripture describes the unexpected coming of the Master. “Sometimes he came at the cockcrowing, sometimes a little earlier, sometimes a little later. He came and knocked and they opened to him” (Edersheim, “The Temple”). [source]
Not necessarily far, but as Rev., another country. See on Mark 13:34. [source]
“To this one,” the shepherd, in dative case. The porter Old word for doorkeeper Used for man (Mark 13:34; John 10:3) or woman (John 18:16.), only N.T. examples. The porter has charge of the sheep in the fold at night and opens the door in the morning for the shepherd. It is not certain that Jesus meant this detail to have a special application. The Holy Spirit, of course, does open the door of our hearts for Jesus through various agencies. Hear his voice Hear and heed (John 10:27). Note genitive case πωνης phōnēs (accusative in John 3:8). By name Several flocks might be herded in the same fold overnight. But the shepherd knows his own And leadeth them out Old and common verb, present active indicative. The sheep follow readily (John 10:27) because they know their own shepherd‘s voice and his name for each of them and because he has led them out before. They love and trust their shepherd. [source]
Special injunctions or charges. Compare Matthew 4:6; Mark 13:34; Hebrews 11:22. [source]