The Meaning of Mark 13:29 Explained

Mark 13:29

KJV: So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

YLT: so ye, also, when these ye may see coming to pass, ye know that it is nigh, at the doors.

Darby: Thus also ye, when ye see these things happening, know that it is near, at the doors.

ASV: even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors.

KJV Reverse Interlinear

So  ye  in like manner,  when  ye shall see  these things  come to pass,  know  that  it is  nigh,  [even] at  the doors. 

What does Mark 13:29 Mean?

Context Summary

Mark 13:14-37 - "watch!"
The fall of Jerusalem, Mark 13:14-23. This abomination had been predicted by Daniel, Daniel 9:27, Josephus says that the Romans brought their standards into the Temple, and offered sacrifices to them, and proclaimed Titus emperor. Probably there is to be a yet further fulfillment of these significant words. Houses in the East are, for the most part, provided with staircases outside the wall, so that the occupants, seeing the approach of danger, could flee without going through their homes, Mark 13:15. The ungodly owe more than they realize to the elect who dwell among them, Mark 13:20. Let us not be deceived by the appearance of false doctrines or teachers; there are also false Christs, Mark 13:22.
The second advent, Mark 13:24-27. These signs may refer to the disorganization of political rule, or to literal convulsions of the elements. The ministry of angels was very real to Jesus, and their function in the future ages is clearly defined. As Enoch was translated before the deluge, so will the saints be gathered before the final sorrows, 1 Thessalonians 4:14-17. It would seem as if Christ's coming is to bring summer to our world. This generation may refer to the fact that the Jewish people would remain as a distinct people. Our Lord had so emptied Himself, that in His human nature He knew not the hour, and was content to know only as the Father told Him. He has now resumed the glory of the knowledge which He had before all worlds. Have we each one found our work? Let us watch! [source]

Chapter Summary: Mark 13

1  Jesus foretells the destruction of the temple;
9  the persecutions for the gospel;
10  that the gospel must be preached to all nations;
14  that great calamities shall happen to the Jews;
24  and the manner of his coming to judgment;
32  the hour whereof being known to none, every man is to watch and pray

Greek Commentary for Mark 13:29

Come to pass [γινόμενα]
The present participle, and therefore better as Rev., coming to pass; in process of fulfilment. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 13:29

Luke 21:31 Come to pass [γινόμενα]
The present participle. Rev., more correctly, “coming to pass'” in process of fulfilment. Compare Mark 13:29. [source]
James 5:9 That ye be not judged [ινα μη κριτητε]
Negative purpose clause with ινα μη — hina mē and the first aorist passive subjunctive of κρινω — krinō As already indicated (James 2:12.; James 4:12) and repeated in James 5:12. Reminiscence of the words of Jesus in Matthew 7:1.Standeth before the doors (προ των τυρων εστηκεν — pro tōn thurōn hestēken). Perfect active indicative of ιστημι — histēmi “is standing now.” Again like the language of Jesus in Matthew 24:33 (επι τυραις — epi thurais) and Mark 13:29. Jesus the Judge is pictured as ready to enter for the judgment. [source]
James 5:9 Standeth before the doors [προ των τυρων εστηκεν]
Perfect active indicative of ιστημι — histēmi “is standing now.” Again like the language of Jesus in Matthew 24:33 (επι τυραις — epi thurais) and Mark 13:29. Jesus the Judge is pictured as ready to enter for the judgment. [source]

What do the individual words in Mark 13:29 mean?

So also you when you see these things coming to pass know that near He is at [the] doors
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις

οὕτως  So 
Parse: Adverb
Root: οὕτως  
Sense: in this manner, thus, so.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
ἴδητε  you  see 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
ταῦτα  these  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
γινόμενα  coming  to  pass 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Plural
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
γινώσκετε  know 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἐγγύς  near 
Parse: Adverb
Root: ἐγγύς  
Sense: near, of place and position.
ἐστιν  He  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἐπὶ  at  [the] 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
θύραις  doors 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: θύρα  
Sense: a door.