KJV: Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
YLT: 'And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death,
Darby: But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.
ASV: And brother shall deliver up brother to death, and the father his child; and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.
παραδώσει | will deliver up |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: παραδίδωμι Sense: to give into the hands (of another). |
|
ἀδελφὸς | brother |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
ἀδελφὸν | brother |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
θάνατον | death |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: θάνατος Sense: the death of the body. |
|
πατὴρ | father |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
τέκνον | child |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: τέκνον Sense: offspring, children. |
|
ἐπαναστήσονται | will rise up |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: ἐπανίστημι Sense: to cause to rise up against, to raise up against. |
|
τέκνα | children |
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural Root: τέκνον Sense: offspring, children. |
|
ἐπὶ | against |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
γονεῖς | parents |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: γονεύς Sense: fathers, parent, the parents. |
|
θανατώσουσιν | will put to death |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural Root: θανατόω Sense: to put to death. |