KJV: Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.
YLT: Having yet therefore one son -- his beloved -- he sent also him unto them last, saying -- They will reverence my son;
Darby: Having yet therefore one beloved son, he sent also him to them the last, saying, They will have respect for my son.
ASV: He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.
Ἔτι | Yet |
Parse: Adverb Root: ἔτι Sense: yet, still. |
|
ἕνα | one |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
υἱὸν | son |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
ἀγαπητόν | beloved |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: ἀγαπητός Sense: beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love. |
|
ἀπέστειλεν | he sent |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀποστέλλω Sense: to order (one) to go to a place appointed. |
|
ἔσχατον | last |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: ἔσχατος Sense: extreme. |
|
λέγων | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Ἐντραπήσονται | They will have respect for |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: ἐντρέπω Sense: to shame one. |
|
υἱόν | son |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Mark 12:6
Luke 20:13 has τον υιον τον αγαπητον ton huion ton agapēton Jesus evidently has in mind the language of the Father to him at his baptism (Mark 1:11; Matthew 3:17; Luke 3:22). [source]
Only in Mark. See Matthew 21:35 for discussion of “reverence.” [source]
The best texts omit. [source]
Mark only. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 12:6
Lit., as shaming. See on Matthew 21:37. The verb means to turn about, hence to turn one upon himself; put him to shame. Compare 2 Thessalonians 3:14; Titus 2:8. Also, in the middle voice, in the sense of reverence; to turn one's self toward another. See Mark 12:6; Luke 18:2. The kindred noun ἐντροπή occurs twice: 1 Corinthians 6:5; 1 Corinthians 15:34. Compare Sophocles: “Think you he will have any regard ( ἐντροπὴν ) for the blind man” (“Oedipus at Colonos,” 299). [source]
In contrast with παλαι palai above. Hath spoken First aorist indicative of λαλεω laleō the same verb as above, “did speak” in a final and full revelation. In his Son In sharp contrast to εν τοις προπηταις en tois prophētais “The Old Testament slopes upward to Christ” (J. R. Sampey). No article or pronoun here with the preposition εν en giving the absolute sense of “Son.” Here the idea is not merely what Jesus said, but what he is (Dods), God‘s Son who reveals the Father (John 1:18). “The revelation was a son-revelation ” (Vincent). Hath appointed First aorist (kappa aorist) active of τιτημι tithēmi a timeless aorist. Heir of all things See Mark 12:6 for ο κληρονομος ho klēronomos in Christ‘s parable, perhaps an allusion here to this parable (Moffatt). The idea of sonship easily passes into that of heirship (Galatians 4:7; Romans 8:17). See the claim of Christ in Matthew 11:27; Matthew 28:18 even before the Ascension. Through whom The Son as Heir is also the Intermediate Agent “The ages” (secula, Vulgate). See Hebrews 11:3 also where τους αιωναστον κοσμον tous aiōnas = τα παντα ton kosmon (the world) or the universe like αιων ta panta (the all things) in Hebrews 1:3; Romans 11:36; Colossians 1:16. The original sense of αει aiōn (from aei always) occurs in Hebrews 6:20, but here “by metonomy of the container for the contained” (Thayer) for “the worlds” (the universe) as in lxx, Philo, Josephus. [source]