The Meaning of Mark 12:42 Explained

Mark 12:42

KJV: And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

YLT: and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.

Darby: And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.

ASV: And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

KJV Reverse Interlinear

And  there came  a certain  poor  widow,  and she threw in  two  mites,  which make  a farthing. 

What does Mark 12:42 Mean?

Context Summary

Mark 12:28-44 - The First Commandment
To the young ruler our Lord named one command as great-the love of one's neighbor. Now, in answer to this scribe, he turned with unerring choice, first to Deuteronomy 6:4-5, and then to Leviticus 19:18, for the two pillars on which the collective and individual life of man must rest. The reverent answer of the scribe proves that he was no ordinary questioner; and our Lord acknowledged this when He told him that a few steps more would bring him into the kingdom of God. Our Lord was David's son by human descent, but as Son of God, proceeding from the Father, He is exalted far above David and all mankind.
In terrible words, Mark 12:38-40, Christ denounced the moral and religious leaders of the time. They made a pretense and a gain of their religion. How great the contrast between them and this poor widow, who cast into God's treasury all that she had to provide for her day's living! Our Lord is quick to notice acts like these, which give evidence of the true heart. [source]

Chapter Summary: Mark 12

1  Jesus tells the parable of the tenants
13  He avoids the snare of the Pharisees and Herodians about paying tribute to Caesar;
18  convicts the Sadducees, who denied the resurrection;
28  resolves the scribe, who questioned of the first commandment;
35  refutes the opinion that the scribes held of the Christ;
38  bidding the people to beware of their ambition and hypocrisy;
41  and commends the poor widow for her two mites, above all

Greek Commentary for Mark 12:42

One poor widow [μια χηρα πτωχη]
Luke has πενιχρα — penichra a poetical late form of πενης — penēs In the N.T. the πτωχος — ptōchos is the pauper rather than the mere peasant, the extreme opposite of the rich The money given by most was copper (χαλκον — chalkon). [source]
Two mites [δυο λεπτα]
Λεπτος — Leptos means peeled or stripped and so very thin. Two λεπτα — lepta were about two-fifths of a cent. Farthing (κοδραντες — kodrantes Latin quadrans, a quarter of an as). [source]
Farthing [κοδραντες]
(κοδραντες — kodrantes Latin quadrans, a quarter of an as). [source]
A certain [μία]
Not a good translation. Lit., one as distinguished from the many rich. Better, simply the indefinite article, as Rev. [source]
Poor [πτωχὴ]
See on Matthew 5:3. [source]
Mites [λεπτὰ]
From λεπτός , peeled, husked; and thence thin or fine. Therefore of a very small or thin coin. [source]
Farthing [κοδράντης]
A Latin word, quadrans, or a quarter of a Roman as; quadrans meaning a fourth, as farthing is fourthing. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 12:42

Matthew 5:26 The last farthing [τον εσχατον κοδραντην]
A Latin word, quadrans, 1/4 of anas (ασσαριον — assarion) or two mites (Mark 12:42), a vivid picture of inevitable punishment for debt. This is emphasized by the strong double negative ου μη — ou mē with the aorist subjunctive. [source]
Luke 21:2 Mites []
See on Mark 12:42. [source]
Luke 12:58 Mite [λεπτὸν]
See on Mark 12:42. [source]
Luke 12:59 The last mite [το εσχατον λεπτον]
From λεπω — lepō to peel off the bark. Very small brass coin, one-eighth of an ounce. In the N.T. only here and Luke 21:2; Mark 12:42 (the poor widow‘s mite) which see note. [source]
Luke 21:2 Poor [πενιχραν]
A rare word from πενης — penēs Latin penuria and Greek πειναω — peinaō to be hungry are kin to it. Here only in the N.T. Mark 12:42 has πτωχη — ptōchē a more common word from πτωσσω — ptōssō to be frightened, to strike and hide from fear, to be in beggary. And Luke uses this adjective also of her in Luke 21:3. [source]
1 Timothy 5:3 That are widows indeed [τας οντως χηρας]
For οντως — ontōs (actually, really), see Luke 23:47; 1 Corinthians 14:25; and 1 Timothy 5:5. For widows (χηρα — chēra) see note on Mark 12:40; note on Mark 12:42; note on Acts 6:1; and note on 1 Corinthians 7:8. Parry notes that in 1 Timothy 5:3-8 Paul discusses widows who are in distress and 1 Timothy 5:9 those who are in the employment of the local church for certain work. Evidently, as in Acts 6:1-6, so here in Ephesus there had arisen some trouble over the widows in the church. Both for individual cases of need and as a class Timothy is to show proper respect (τιμα — timā keep on honouring) the widows. [source]

What do the individual words in Mark 12:42 mean?

And having come one widow poor cast [in] lepta two which is a kodrantes
καὶ ἐλθοῦσα μία χήρα πτωχὴ ἔβαλεν λεπτὰ δύο ἐστιν κοδράντης

ἐλθοῦσα  having  come 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
μία  one 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
χήρα  widow 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: χήρα  
Sense: a widow.
πτωχὴ  poor 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: πτωχός  
Sense: reduced to beggary, begging, asking alms.
ἔβαλεν  cast  [in] 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: βάλλω 
Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls.
λεπτὰ  lepta 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: λεπτός  
Sense: thin, small.
δύο  two 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural
Root: δύο 
Sense: the two, the twain.
κοδράντης  a  kodrantes 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κοδράντης  
Sense: a quadrans (about the fourth part of an “as”); in the NT a coin equal to one half the Attic chalcus worth about 3/8 of a cent.

What are the major concepts related to Mark 12:42?

Loading Information...