KJV: David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly.
YLT: therefore David himself saith of him Lord, and whence is he his son?' And the great multitude were hearing him gladly,
Darby: David himself therefore calls him Lord, and whence is he his son? And the mass of the people heard him gladly.
ASV: David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly.
Αὐτὸς | Himself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Δαυὶδ | David |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Δαβίδ Sense: second king of Israel, and ancestor of Jesus Christ. |
|
λέγει | calls |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Κύριον | Lord |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
πόθεν | how |
Parse: Adverb Root: πόθεν Sense: of place: from where, from what condition. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἐστιν | is He |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
υἱός | son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
πολὺς | great |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
ὄχλος | crowd |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
ἤκουεν | was listening |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
αὐτοῦ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἡδέως | gladly |
Parse: Adverb Root: ἡδέως Sense: with pleasure, gladly. |
Greek Commentary for Mark 12:37
Literally, the much multitude (the huge crowd) was listening (imperfect tense) to him gladly. Mark alone has this item. The Sanhedrin had begun the formal attack that morning to destroy the influence of Jesus with the crowds whose hero he now was since the Triumphal Entry. It had been a colossal failure. The crowds were drawn closer to him than before. [source]
Not indicating a social distinction, but the great mass of the people: the crowd at large. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 12:37
This is the right reading with the article ο ho literally, “the people much or in large numbers.” One is reminded of the French idiom. Gildersleeve (Syntax, p. 284) gives a few rare examples of the idiom ο ανηρ αγατος ho anēr agathos Westcott suggests that οχλος πολυς ochlos polus came to be regarded as a compound noun. This is the usual order in the N.T. rather than πολυς οχλος polus ochlos (Robertson, Grammar, p. 774). Mark 12:37 has ο πολυς οχλος ho polus ochlos Moulton (Proleg., p. 84) terms ο οχλος πολυς ho ochlos polus here and in John 12:12 “a curious misplacement of the article.” John‘s use of οχλος ochlos is usually the common crowd as “riff-raff.” That he was Present active indicative retained in indirect discourse after the secondary tense These “Jews” are not all hostile to Jesus as in John 5:10; John 6:41, etc., but included some who were friendly (John 12:11). But that they might see Lazarus also Purpose clause with ινα hina and second aorist active subjunctive of οραω horaō Motive enough to gather a great crowd, to see one raised from the dead (cf. John 12:1 for the same phrase, “whom he had raised from the dead”). Some of the very witnesses of the raising of Lazarus will bear witness later (John 12:17). It was a tense situation. [source]
First aorist (tense of urgent and instant action) active imperative of ερωταω erōtaō and the articular perfect active participle accusative masculine plural of ακουω akouō to hear. There were abundant witnesses to be had. Multitudes had heard Jesus in the great debate in the temple on Tuesday of this very week when the Sanhedrin were routed to the joy of the common people who heard Jesus gladly (Mark 12:37). They still know. [source]
See on 1 Peter 2:9; see on Mark 12:37. [source]