The Meaning of Mark 11:31 Explained

Mark 11:31

KJV: And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

YLT: And they were reasoning with themselves, saying, 'If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?

Darby: And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why then have ye not believed him?

ASV: And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him?

KJV Reverse Interlinear

And  they reasoned  with  themselves,  saying,  If  we shall say,  From  heaven;  he will say,  Why  then  did ye  not  believe  him? 

What does Mark 11:31 Mean?

Context Summary

Mark 11:20-33 - The Conditions Of Prayer
The great lesson taught by this stricken tree justified its doom. It was not yet the time of the fig harvest, but some of last year's fruit might still be found; and the hope of this was still further aroused by the abundance of young leaves. It was a type of profession without performance. In addition to proclaiming the doom of promise which is not followed by performance, our Lord drew from the miracle the great lesson that faith can absolutely reckon on God's faith, that is, His faithfulness. Throughout His life, as we look into the heart of Jesus, we find only forgiving love, humility, faith. Forgiveness and love are the conditions of all successful prayers, Mark 11:24-26. We do not show sufficient appreciation for our Lord's marvelous intellectual power. He was more than equal to these clever intellects trained to argument. They were beaten at their own game. [source]

Chapter Summary: Mark 11

1  Jesus rides with triumph into Jerusalem;
12  curses the fruitless fig tree;
15  purges the temple;
20  exhorts his disciples to steadfastness of faith, and to forgive their enemies;
27  and defends his actions by the witness of John, who was a man sent of God

Greek Commentary for Mark 11:31

If we say [εαν ειπωμεν]
Third-class condition with aorist active subjunctive. The alternatives are sharply presented in their secret conclave. They see the two horns of the dilemma clearly and poignantly. They know only too well what Jesus will say in reply. They wish to break Christ‘s power with the multitude, but a false step now will turn the laugh on them. They see it. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 11:31

Mark 11:32 But should we say [αλλα ειπωμεν]
Deliberative subjunctive with aorist active subjunctive again. It is possible to supply εαν — ean from Mark 11:31 and treat it as a condition as there. So Matthew 21:26 and Luke 20:6. But in Mark the structure continues rugged after “from men” with anacoluthon or even aposiopesis - “they feared the people” Mark adds. Matthew has it: “We fear the multitude.” Luke puts it: “all the people will stone us.” All three Gospels state the popular view of John as a prophet. Mark‘s “verily” is οντως — ontōs really, actually. They feared John though dead as much as Herod Antipas did. His martyrdom had deepened his power over the people and disrespect towards his memory now might raise a storm (Swete). [source]

What do the individual words in Mark 11:31 mean?

And they began reasoning with themselves saying What should we say If we should say From heaven He will say Because of why then not did you believe him
Καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες ‹Τί εἴπωμεν› Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ ἐρεῖ Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ

διελογίζοντο  they  began  reasoning 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: διαλογίζομαι  
Sense: to bring together different reasons, to reckon up the reasons, to reason, revolve in one’s mind, deliberate.
ἑαυτοὺς  themselves 
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
λέγοντες  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
εἴπωμεν›  should  we  say 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
εἴπωμεν  we  should  say 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
οὐρανοῦ  heaven 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: οὐρανός  
Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it.
ἐρεῖ  He  will  say 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to utter, speak, say.
Διὰ  Because  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τί  why 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
ἐπιστεύσατε  did  you  believe 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: πιστεύω  
Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in.