KJV: And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
YLT: and Peter having remembered saith to him, 'Rabbi, lo, the fig-tree that thou didst curse is dried up.'
Darby: And Peter, remembering what Jesus had said, says to him, Rabbi, see, the fig-tree which thou cursedst is dried up.
ASV: And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
ἀναμνησθεὶς | having remembered |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἀναμιμνῄσκω Sense: to call to remembrance, to remind, to admonish. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Πέτρος | Peter |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
λέγει | says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτῷ | to Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ῥαββί | Rabbi |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: ῥαββί Sense: my great one, my honourable sir. |
|
ἴδε | look |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
συκῆ | fig tree |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: συκῆ Sense: a fig tree. |
|
ἣν | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Feminine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
κατηράσω | You cursed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 2nd Person Singular Root: καταράομαι Sense: to curse, doom, imprecate evil upon. |
|
ἐξήρανται | is dried up |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: ξηραίνω Sense: to make dry, dry up, wither. |
Greek Commentary for Mark 11:21
First aorist participle, being reminded. Only in Mark and due to Peter‘s story. For his quick memory see also Mark 14:72. [source]
First aorist middle indicative second person singular from καταραομαι kataraomai It almost sounds as if Peter blamed Jesus for what he had done to the fig tree. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 11:21
Second aorist passive participle of στρεπω strephō vividly picturing the sudden act of Jesus on hearing their steps behind him. Beheld First aorist middle participle of τεαομαι theaomai (John 1:32). Both participles here express antecedent action to λεγει legei (saith). Following Present active participle of ακολουτεω akoloutheō (John 1:37). It was Christ‘s first experience of this kind and the two came from the Baptist to Jesus. What seek ye? Not “whom” Aramaic title for “Teacher” which John here translates by Διδασκαλε Didaskale as he is writing late and for general readers. Luke, a Greek Christian, does not use it, but John recalls his first use of this term to Jesus and explains it. Matthew has it only in the greeting of Judas to the Master (Matthew 26:25, Matthew 26:49) and Mark once by Judas (Mark 14:45) and twice by Peter (Mark 9:5; Mark 11:21). John‘s Gospel has the disciples at first addressing Jesus by Rabbi while others address him by Κυριε Kurie (Lord or Sir) as in John 4:11, John 4:49; John 5:7. Peter uses Κυριε Kurie in John 6:68. In the end the disciples usually say Κυριε Kurie (John 13:6, John 13:25, etc.), but Mary Magdalene says αββουνει Rabbounei (John 20:16). Being interpreted Present passive participle of μετερμηνευω methermēneuō late compound of μετα meta and ερμηνευω hermēneuō to explain (John 1:42), old word from ερμες Hermes the god of speech (hermeneutics). John often explains Aramaic words (John 1:38, John 1:41, John 1:42; John 4:25; John 9:7, etc.). Where abidest thou? They wished a place for quiet converse with Jesus. [source]