The Meaning of Mark 11:19 Explained

Mark 11:19

KJV: And when even was come, he went out of the city.

YLT: and when evening came, he was going forth without the city.

Darby: And when it was evening he went forth without the city.

ASV: And every evening he went forth out of the city.

KJV Reverse Interlinear

And  when  even  was come,  he went  out of  the city. 

What does Mark 11:19 Mean?

Study Notes

when even
whenever, i.e. every day when evening came.

Context Summary

Mark 11:1-19 - Praise And Fear Greet Jesus' Approach
On the first day of Passion Week a gleam of light fell athwart the Master's path as He rode into Jerusalem. It was a lowly triumph. The humble ass was escorted by poor men, Galilean pilgrims, and children, who excited the haughty criticism of the metropolis. May a similar procession enter your heart and mine! "Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in."
With irresistible might the Lord drove forth the buyers and sellers from the Temple. According to the ancient prediction, He sat as a refiner and purifier of silver, to purify the sons of Levi. And whenever He enters the heart, He performs a similar work. He drives out bestial forms of sin, and mere traffic, so that the whole nature-spirit, soul, and body-may be surrendered to God. What our Lord said of the Temple should be true of each church of the living God. It should be His residence, where men of all nationalities should come to a unity, as they worship, confess sin, and intercede. Certainly God's house must not be a place of merchandise and traffic. [source]

Chapter Summary: Mark 11

1  Jesus rides with triumph into Jerusalem;
12  curses the fruitless fig tree;
15  purges the temple;
20  exhorts his disciples to steadfastness of faith, and to forgive their enemies;
27  and defends his actions by the witness of John, who was a man sent of God

Greek Commentary for Mark 11:19

Every evening [οταν οπσε εγενετο]
Literally, whenever evening came on or more exactly whenever it became late. The use of οταν — hotan (οτε αν — hote an) with the aorist indicative is like οπου αν — hopou an with the imperfect indicative (εισεπορευετο — eiseporeueto) and οσοι αν — hosoi an with the aorist indicative (ηπσαντο — hēpsanto) in Mark 6:56. The use of αν — an makes the clause more indefinite and general, as here, unless it renders it more definite, a curious result, but true. Luke 21:37 has the accusative of extent of time, “the days,” “the nights.” The imperfect tense he (or they) would go (εχεπορευετο εχεπορευοντο — exeporeueto exeporeuonto) out of the city suggests “whenever” as the meaning here. [source]
Lit., whenever evening came on; not on the evening of the purging of the temple merely, but each day at evening. []
sa40 [source]
When evening was come [ὅταν]
Lit., whenever evening came on; not on the evening of the purging of the temple merely, but each day at evening.sa40 [source]
sa40 []
[source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 11:19

Mark 11:25 Whensoever ye stand [οταν στηκετε]
Late form of present indicative στηκω — stēkō from perfect stem εστηκα — hestēka In lxx. Note use of οταν — hotan as in Mark 11:19. Jesus does not mean by the use of “stand” here to teach that this is the only proper attitude in prayer. [source]
Revelation 8:1 When [ὅτε]
Read ὅταν , the indefinite particle with the indicative mood. For a similar construction, see Mark 11:19(correct reading). Alford observes that it occurs in the opening of this seal only, giving it an indefiniteness which does not belong to any of the rest. [source]
Revelation 8:1 And when he opened [και οταν ηνοιχεν]
Here modal αν — an is used with οτε — hote (used about the opening of the preceding six seals), but οταν — hotan is not here rendered more indefinite, as is sometimes true (Mark 3:11; Revelation 4:9), but here and possibly (can be repetition) in Mark 11:19 it is a particular instance, not a general rule (Robertson, Grammar, p. 973). [source]

What do the individual words in Mark 11:19 mean?

And when evening came they were going forth out of the city
Καὶ ὅταν ὀψὲ ἐγένετο ἐξεπορεύοντο ἔξω τῆς πόλεως

ὀψὲ  evening 
Parse: Adverb
Root: ὀψέ  
Sense: after a long time, long after, late.
ἐγένετο  came 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
ἐξεπορεύοντο  they  were  going  forth 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: ἐκπορεύομαι  
Sense: to go forth, go out, depart.
ἔξω  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἔξω  
Sense: without, out of doors.
πόλεως  city 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: πόλις  
Sense: a city.

What are the major concepts related to Mark 11:19?

Loading Information...